Читать «Сокровища Перу» онлайн - страница 4
Карл Верисгофер
— Уверен в этом! И тогда вы так же легко можете стать цирковым наездником, как и кем-либо другим. Но, конечно, лучше было бы вам теперь же начать карьеру артиста. У меня как раз нашлось бы теперь дело для такого ловкого господина, как вы!
Бенно рассмеялся.
— До свидания, господин директор, не забудьте же своего обещания!
— Нет, нет! Будьте совершенно спокойны на этот счет!
Бенно поклонился и хотел уже идти, как чья-то рука коснулась его, Оглянувшись, он увидел пару темных глаз, смотревших на него не то испуганно, не то вопросительно. Они принадлежали юноше немногим старше его самого, стройному и бледному, с робким смущенным взглядом.
— Знакомы вы с черной магией? — спросил незнакомец.
— Что вы говорите? — изумился Бенно.
— Я спрашиваю, можете ли вы управлять сверхъестественными силами?
— Михаил! — строго окликнул директор, — поди сюда! Он славный парень, — продолжал он, обращаясь к Бенно, — усердный, честный, но… — и покрутил своим смуглым пальцем у виска. — Конечно, на это есть особые причины!
Михаил боязливо поглядывал на хлыст в руке наездника, но тем не менее продолжал:
— Мне все-таки очень хотелось бы знать, знаком ли этот молодой человек с тайнами черной магии?
— Почему вам пришла эта мысль, неужели только потому, что я сумел совладать с ослом? — спросил Бенно.
— Да, еще никто не мог заставить Риголло идти под собой покорно и спокойно, никто! Бедное животное теперь дрожит всем телом, тогда как до настоящего времени он никого не боялся!
Бенно ласково протянул Михаилу руку и сказал:
— Ничего сверхъестественного в этом не было! Могу вас уверить! Да неужели вы сколько-нибудь верите в такие вещи, как колдовство или сверхъестественные силы?
Незнакомец боязливо оглянулся и сказал таинственным шепотом: «да!»
— Михаил! — снова крикнул директор.
— Да я молчу, молчу!
Мальчики удалились, чтобы поспеть обратно в Гамбург, прежде чем запрут городские ворота. Все заметили, что Бенно, вопреки обыкновению, был молчалив и только раз как бы про себя сказал: «Да, такого коня я ужасно хотел бы иметь».
— На моем коне ты всегда можешь кататься, Бенно! — проговорил Мориц.
— Благодарю, но я хотел бы, чтобы лошадь была моей собственностью.
— А разве у тебя нет никакой собственности?
— Никакой!
— Ни своей библиотеки, ни коллекций, ни абонемента на купанье, ни даже пары коньков?
— Ничего!
— Что же тебе дарят в день твоего рожденья или на Рождество?
Бенно изменился в лице.
— Что придется! — сказал он. — Однако до свиданья, господа, мне здесь направо!
— Да подожди же, Бенно, мы проводим тебя еще немного!
— Нет, нет, я очень спешу, господа! — проговорил юноша. — Спокойной ночи! — И он скрылся за углом улицы.
Мальчики, посмотрев ему вслед, переглянулись.
— Вы его огорчили, беднягу, — сказал Мориц, — у него нет ни отца, ни матери, он живет в доме этого противного старого ворчуна, дяди, который, кажется, тяготится им, а мы напомнили ему об этом, заговорив о наших подарках!
— Да, говорят, сенатор — очень суровый человек и никогда никому не даст гроша медного. Зато никто его и не любит!