Читать «Смех Циклопа» онлайн - страница 268
Бернард Вербер
Раздается механический шум.
На экранах появляются картинки мозга, передаваемые напрямую под разными углами рентгеновскими аппаратами, соединенными со сканерами и с позитронными камерами. Звучит спокойный голос:
– Анекдот 1. «В автобус входит женщина с младенцем. «В жизни не видел такого уродливого ребенка», – говорит ей водитель. Женщина проходит в глубь салона, садится и возмущенно говорит соседу: «Водитель меня оскорбил!» – «Не спускайте оскорбления, идите, я посторожу вашу обезьянку».
Через секунду из трубы раздается хохот испытуемого. Пальцы его ног сводит судорога.
На большом экране видна яркая точка в мозге.
Женщина в белом халате, читавшая анекдот, просматривает видеозапись в замедленном режиме. Вспышка вытягивается в линию белого света, начинающуюся позади мозжечка, поднимающуюся по тонкой коре полушарий, пронзающую мозолистое тело и завершающую траекторию в лобных долях.
Женщина в белом халате снова наклоняется к микрофону.
– Анекдот 2. «Телеантенна влюбилась в громоотвод. «Ты веришь в удар молнии?» – спрашивает она его».
Испытуемый снова хохочет, на карте его мозга появляется белое пятно, ноги дергаются.
На экране траектория шутки, похожая на траекторию космического спутника – от места взлета до места посадки, расположенного в передней части мозга.
– Анекдот 3. «Два охотника идут по лесу. Вдруг один падает. Кажется, что он не дышит, взгляд остановился. Второй звонит по мобильному в «Скорую помощь»: «Мой друг умер, как быть?» Ему отвечают: «Спокойно. Убедитесь, что он действительно мертв». Молчание. Выстрел. «Готово, – говорит охотник, – что теперь, доктор?»
Пальцы ног снова дергаются. Из пластмассового цилиндра доносится смех, и женщина в белом халате объявляет:
– Довольно с него. Всем спасибо.
Койка с испытуемым выезжает наружу, ассистентка помогает ему встать. Он еще не отошел от анекдотов и продолжает икать. Ассистентка уводит его, женщина в белом халате остается одна. Она изучает траектории света в мозге.
– Можно побеседовать с вами с глазу на глаз, доктор?
Она оборачивается и узнает журналиста.
– Кажется, я уже давала интервью вашему журналу, мсье Каценберг.
– У меня остался маленький вопрос. Я предпочел бы задать его в вашем кабинете, вдали от чужих ушей. Это возможно, доктор Катрин Скалезе… или вас надо называть Кати Серебристая Ласка?
Она колеблется, смотрит на часы и говорит в переговорное устройство:
– Перерыв. У меня интервью с прессой. Вернусь через пять минут. Скажите следующему испытуемому подождать. Займитесь графиками.
Доктор Катрин Скалезе приглашает обоих журналистов к себе в кабинет. Он весь в цветастых коврах и в портретах ученых, изучавших механизмы юмора. Все они в белых халатах и глядят воинственно, как первопроходцы; можно подумать, они вот-вот доберутся до самой сути юмора.
За креслом доктора Скалезе висит лозунг: «ВООБРАЖЕНИЕ ДАНО ЧЕЛОВЕКУ ДЛЯ КОМПЕНСАЦИИ ТОГО, ЧЕМ ОН НЕ ЯВЛЯЕТСЯ, ЮМОР – ДЛЯ УТЕШЕНИЯ В СВЯЗИ С ТЕМ, КТО ОН ЕСТЬ». ГЕКТОР Х. МАНРО.