Читать «Сквозь Топку» онлайн - страница 32
Джеймс Дашнер
— Спасибо. — Томас помолчал. — Транс-плоскость.
— А?
— Так эта белая моль назвала то, через что нам предстоит пройти. Транс-плоскость.
— А, да, точно. Наверно, что-то вроде двери?
Томас покосился на него.
— И я так думаю. Что-то вроде того, что на Обрыве. Плоское, и оно транспортирует тебя куда-нибудь. Транс-плоскость.
— Во, всегда говорил, что ты у нас гений.
Вошёл Ньют.
— Вы что это тут уединились?
Минхо треснул Томаса по плечу.
— Уединишься от вас. Томас тут хнычет над своей разбитой жизнью и просится к мамочке.
— Томми, — без малейшего признака веселья сказал Ньют. — Ты прошёл через Превращение, теперь у тебя есть хоть какая-то память. Ты что-нибудь из всей этой дряни помнишь?
Томас и сам задавал себе тот же вопрос. Многое из того, что вспомнилось после гриверского «иглоукалывания», подёрнулось дымкой.
— Не знаю... Я помню только работу над Лабиринтом и людей, с которыми тогда контактировал. Да и то очень смутно. Внешний мир не помню вообще... У меня была пара странных снов, но всё равно ничего, что бы могло нам помочь...
Они пустились в обсуждение того, что услышали из уст необычного визитёра: о вспышках на Солнце, о болезни и том, как по-другому теперь воспринимаются выпавшие на их долю испытания в свете того, что они теперь знают. Вопросов много, ответов мало. Вся их беседа была пронизана невысказанным страхом перед вирусом, который, как им сказали, жил теперь в каждом из них. Постепенно обсуждение сошло на нет, ребята затихли.
— Да, есть над чем голову поломать, — подвёл итог Ньют. — Мне нужна помощь, чтобы проклятые припасы не исчезли, как те покойники. Что-то подсказывает мне, что они нам ой как пригодятся.
Томас совсем позабыл о груде продуктов в столовой.
— Ты прав! Народ всё ещё объедается?
Ньют покачал головой:
— Нет, Котелок наложил лапу. Для этого шенка еда — что-то вроде религии. Думаю, он обрадовался, что ему опять есть чем командовать. Но, боюсь, пацаны запаникуют, наплюют на Котелка и начнут набивать брюхо впрок.
— А, да брось! — возразил Минхо. — Те из нас, кто дожил до нынешнего дня — не идиоты. Все дебилы отвалились по дороге. — Он покосился на Томаса: не ровён час, тот подумает, что это определение относится и к Чаку. А может, и к Терезе.
— Наверно, ты прав, — согласился Ньют. — Надеюсь. Я просто думал, что нам опять надо сорганизоваться, как в проклятом Приюте. Последние дни все чуть не окочурились, сопли да вопли, всё развалилось на куски. Мне это — как нож острый.
— И что ты собираешься с нами делать? — взвился Минхо. — Построить нас по линеечке и заставить отжиматься от пола? Тут тебе не Приют. Тут трёхкомнатная тюряга!
Ньют отмахнулся от слов Минхо, словно от надоедливой мухи.
— Да хотя бы и так. Я только хочу сказать, что завтра всё изменится, и нам лучше быть к этому готовыми.
У Томаса было чувство, что Ньют чего-то не договаривает.
— Ну-ка, выкладывай начистоту.
Ньют помолчал, переводя взгляд с Томаса на Минхо.
— Когда наступит завтра, мы должны быть уверены, что у нас есть лидер, которого слушаются все. Чтобы ни у кого никаких сомнений, кто командует.