Читать «Сиделка» онлайн - страница 16

Делия Росси

И забрал ведро и швабру.

– Вот, сколько раз тебе говорить? Забудь ты про свой гонор! – фыркнула подавальщица, но тут же вздохнула и уставилась на меня с сочувствием. – Что в бюро говорят? Есть вакансии?

– Нет.

Я покачала головой.

– А по объявлениям? Тоже ничего?

– Ничего.

– Плохо. Я среди соседок поспрашивала, но ты же понимаешь – времена нынче тяжелые, лишнего рена ни у кого нет, многие уже и от прислуги отказываются.

Это да. Реформы, затеянные лордом Дальгеймом, заставили жителей королевства затянуть пояса.

– Знаешь, Тиль, я все-таки надеюсь, что мне повезет.

– И правильно. Сколько людей вокруг болеют? Кому-то да понадобятся твои услуги.

Тильда заправила за ухо выбившуюся прядь и перекинула косу за спину. От этого движения тонкая ткань ее блузки натянулась, выставив напоказ довольно объемную грудь подавальщицы. Тиль всегда гордилась своим бюстом. Впрочем, там было чем гордиться.

– Эй, рыжая, долго еще ждать? – подал голос нетерпеливый посетитель. – Неси похлебку, не то я тебя саму съем!

– Вот прожорливое отродье, – тихо пробормотала Тиль и тут же, растянув губы в приветливой улыбке, двинулась в зал. – Не беспокойтесь, уважаемый тер, – сладко сказала она, останавливаясь рядом с угловым столиком. – Сейчас я все принесу.

Тильда чуть нагнулась, позволяя клиенту обозреть низкий вырез ее блузки, и поправила лежащую на столе салфетку.

– Да, уж поторопись, милочка, – не отрывая взгляда от декольте подавальщицы, уже более мирным тоном ответил посетитель. Его толстые губы сложились в плотоядную усмешку, маленькие глазки маслянисто заблестели, а огромная ладонь легла на крепкий зад Тильды и по-хозяйски его огладила.

– Что вы, тер, я девушка честная! – возмутилась Тиль, но в глазах ее появилось обещание, дающее надежду на более близкое знакомство.

Я усмехнулась. Похоже, сегодняшней ночью в десятом номере будет жарко.

В этот момент, колокольчик над входной дверью звякнул, и в зал вошел укрытый длинным плащом мужчина. На улице шел дождь, черная ткань, в свете масляных ламп, блестела от стекающих по ней капель, на полу мгновенно образовалась небольшая лужа. Незнакомец снял капюшон, тряхнул длинными темными волосами, и я мысленно застонала. О нет! Только не он!

Маг, словно почувствовав мой взгляд, повернулся и уставился прямо мне в глаза.

– Кейт, ты не видела Бетси? – протискиваясь за стойку и расставляя чистые стаканы, спросила Тиль.

– Она в мансарде, убирает номера, – машинально ответила я, не отрывая взгляда от недавнего пациента.

– Знаю, как она убирает, – проворчала Тильда. Стеклянная посуда громко звякнула. – Небось, с постояльцем из пятнадцатого кувыркается.

– С чего ты так решила?

Я повернулась к Тиль, стараясь не смотреть на усевшегося за столик мага.

– Да она все утро вокруг него терлась, – фыркнула подавальщица. – Чисто кошка.

Я вспомнила высокого грубого мужлана, занимающего пятнадцатый номер, и поморщилась. Нет, никогда мне не понять той легкости, с которой местные работницы сходятся с состоятельными посетителями.

– Чего скривилась?

Тильда, видимо, разгадала мои мысли.