Читать «Сердцевинум» онлайн - страница 29

Ирис Эрлинг

Рина преодолела уже весь рисунок – ничего так и не произошло. Эксперимент провалился. Она открыла глаза и поздравила себя с «наивностью в хорошем смысле», которую в ней сразу разглядел хозяин магазинчика.

Но тут по ее ногам пронеслось странное дуновение. Сквозняк при закрытых окне и двери? Рина прислушалась к ощущениям: потоки воздуха бродили по комнате, приятно холодя кожу. Они ощущались со стороны стены, и ладно бы наружной, но нет. Кажется, где-то возле шкафа была дыра… в том месте, куда билось головой животное, укравшее часы.

Рина поставила пса на лапы, а сама покрутилась у источника сквозняка. Попробовала погладить стену рукой, но вместо ровной поверхности нащупала резную раму. Проход, постепенно проступивший на обоях, оказался окошком с приоткрытыми створками и ручкой, повисшей на одном гвозде. К раме была прибита табличка «Сервисный лифт».

Вот куда хотел удрать воришка, а не сумев, бросился к другому ближайшему ходу – дереву. Стало быть, существо умело перемещаться между слоями. Может, даже жило на той стороне.

Заглянув внутрь, Рина сперва чихнула, а затем увидела узкую шахту и пыльную платформу, на которой лежал буклет с изображением подноса, мешка для белья и блестящих ботинок. Надпись гласила: «Перед использованием уточнить услугу по телефону».

Конечно, теперь уже ничего не закажешь: лифт наверняка достался этому дому в наследство от предыдущего. Но Рина сразу поняла его предназначение.

Подозвав Лира, она опять подхватила его на руки и не без опаски втиснулась в лифт. Согнуться пришлось в три погибели, а еще сразу зацепились за что-то непослушные волосы. Платформа скрипнула и поплыла вниз по домовым внутренностям, постепенно набирая скорость. Неожиданный транспорт задевал по пути стенки и торчащий из них мусор. Все вокруг скрипело, откалывалось, сыпалось. Все-таки лезть через дерево было поприятнее!

Кончилось тем, что где-то громко звякнул колокольчик, а пассажиры подпрыгнули от резкой остановки и выкатились в чужую квартиру – прямо на кровать, застеленную колючим пледом с начесом. К счастью, на кровати никто не спал.

Рина и Лир огляделись, пытаясь понять, куда их занесло.

На прикроватном столике, по соседству с детской бутылочкой, валялся опрокинутый пузырек. Этикетка гласила: «Кошачья мята (экстракт)». Лир не удостоил этот натюрморт вниманием, зато сразу проявил интерес к бумажным пакетам с каким-то лакомством.

В углу комнаты стояла небольшая колыбель, и Рина не удержалась, заглянула за кружевную завесь. В кроватке лежало жуткое существо – двойная кошка, неловко переваливающаяся на двойной спине. Сиамские близнецы!

«Ну и жуть», – подумала Рина. Если искаженная Котлета выглядела так, то вряд ли могла промышлять воровством чужих будильников.

Чтобы не наткнуться на библиотекаршу, пришлось предельно осторожно красться в коридор. Жаль только, дверь просто так не захлопывалась – не хотелось оставлять следы своего пребывания. Рина отряхнулась и вдруг услышала знакомые голоса. Наверху о чем-то говорили Фаферон и Тим.

Рина была готова обидеться: пришел без нее, значит? Она, конечно, тоже перемещалась без него, но… первый раз совершенно против своего желания, а второй – по делу исключительной важности.