Читать «Серафина и посох-оборотень» онлайн - страница 146
Роберт Битти
И она ошеломленно замолчала при виде молодого хозяина.
Серафина вскочила и подошла к Брэдену, тогда как растерявшаяся Эсси тихо отодвинулась в дальний уголок. В руках у Брэдена были две большие белые коробки, перевязанные лентами.
— Что это? — спросила Серафина, разглядывая коробки.
— Рождественские подарки для вас обеих, — улыбнулся Брэден, протягивая одну коробку Серафине. — Открывай.
— Правда? — спросила она.
Но даже не стала ждать ответа. В коробке лежало изумительное атласное платье кремового цвета, предназначенное специально для зимнего бала.
— Оно восхитительное, Брэден, — сказала Серафина. — Спасибо тебе.
— Эсси, а это тебе, — Брэден вручил девушке вторую коробку, — вместо того платья, которое позаимствовала у тебя Серафина.
— Ах, господи, вы только гляньте! — просияла Эсси, раскрыв свой подарок.
— Оба платья прекрасные, — сказала Серафина, посмотрев на подругу.
Брэден шагнул к обеим.
— Серафина, — шутливым шепотом сказал он, — это уже третье платье из тех, что дарим тебе я, моя тетя и Эсси. — Может быть, ты постараешься вести себя чуть-чуть осторожнее и не превратишь его в лохмотья в первый же день.
— Обязательно постараюсь!
И Серафина крепко обняла Брэдена, а Эсси прослезилась от радости.
50
Пора было на Рождественский праздник. И тут Брэден повел Серафину по многочисленным коридорам так, чтобы пройти через курительную комнату. Это был уютный уголок, красиво и богато оформленный в синих тонах — стулья, крытые синим бархатом, и синие же обои. Джентльмены могли удалиться туда после ужина, чтобы выкурить сигару и побеседовать наедине. Сейчас комната была пустая, и Серафина поняла, что Брэден привел ее сюда не просто так.
— Я хочу показать тебе кое-что. Думаю, тебе будет интересно, — сказал он, беря подругу за руку и проводя в комнату. — Один из садовников нашел это в лесу. Он не мог сам решить, что делать дальше, и отдал это таксидермисту.
Серафина огляделась. На мраморной каминной полке красовалось на подставке небольшое чучело птицы. Ничего особенного — в доме были и другие чучела животных и птиц. Но перед Серафиной восседал не фазан и не куропатка, а белая сова. Она крепко сжимала в острых когтях кривую палку, тревожно раскинув крылья, словно собиралась взлететь. А «лицо» ее казалось каким-то особенно изумленным и испуганным.
Серафина с удовольствием осмотрела сову. Ей было непонятно, мужского пола птица или женского, в таких тонкостях она не разбиралась, но решила считать ее своей подругой и врагиней. Серафина медленно и серьезно кивнула сове:
— Добрый вечер, Ровена. Ой, простите, леди Ровена.
— Тетя Эдит, — заметил Брэден, — просила сделать так, чтобы Ровена чувствовала себя в Билтморе, как дома.
Серафина улыбнулась.
— Ровена, ты всегда можешь чувствовать себя в Билтморе, как дома.
Девочка была рада, что они с друзьями победили Ровену. Но невольно ей подумалось, что злой колдун вывернул и перекрутил душу и сердце своей дочери так же безжалостно, как перекручивал сознание бедных животных. Интересно, какой могла бы стать Ровена, если бы не мечтала произвести впечатление на своего отца и попыталась противостоять ему и его безумному плану мести.