Читать «Серафина и посох-оборотень» онлайн - страница 129
Роберт Битти
«Точильный брусок! Так его называл папаша».
Серафина не раз видела, как отец в мастерской точил стальное лезвие на бруске до тех пор, пока его сверкающие края не становились острее бритвы. Она нервно сглотнула.
«Сидя в этом кресле, Грэтен точил какой-то острый инструмент».
Серафине показалось, что она начинает задыхаться, но она попыталась спокойно думать дальше.
«Юрайя направил Грэтена в Билтмор. Но он не только шпион и не только сыщик, расследующий убийство. Он сам убийца!»
Невольно она снова оглядела комнату. Но искать было нечего. Она уже все обыскала.
«Значит, он всегда носит оружие с собой. Но как он его скрывает? И, главное, кого он намерен убить?»
Серафина вспомнила, что и Эсси, и Ровена рассказывали о том, как Грэтен расспрашивал всех про мистера Торна, Гидеана и Брэдена. Но один из них уже был мертв, другой — пес.
Оставалось только одно имя.
За дверью послышался шум. Серафина упала на пол и перекатилась под кровать. А затем замерла, тяжело дыша.
Снаружи доносились непонятные звуки. Какое-то волнение, разговоры. Что-то тревожное.
Серафину охватил страх. Она принюхалась, ожидая почуять запах дыма, но так и не почуяла. Тогда девочка быстро вылезла из-под кровати и кинулась к двери. Теперь она явственно слышала знакомый голос Эсси. Серафина выскочила из комнаты.
— Ой, мисс, это вы? — удивилась Эсси. — Что вы тут делаете?
— Что такое? Пожар? — спросила Серафина. — Что происходит?
— Мы ищем вас, мисс!
— Меня? Но почему?
— Кто-то сказал мистеру Брэдену, что вас видели в садах сильно израненную. Мистер Брэден страшно разволновался, поэтому отправил нас искать вас в доме, а сам помчался искать снаружи.
— Израненную? — растерялась Серафина. — Но я не ранена. Кто ему такое сказал?
Тут ей вдруг вспомнилось, как она играла с пойманным мышонком: каждый раз, когда он норовил сбежать, она хватала его инстинктивно. А падая с парадной лестницы, она инстинктивно приземлилась на четвереньки. Инстинкты были очень могущественны и полезны. Но их так легко было использовать против тебя. Серафина прекрасно это знала, поскольку сама использовала их против других. Всего несколько недель назад она бежала по коридорам этого дома, одетая, как беззащитная жертва, в нарядное красное платье. Умело используя инстинкты мистера Торна, она заманила его в смертельную ловушку.
А сейчас кто-то снова играл с чужими инстинктами. Но на этот раз — не она.
Если объявить, что Серафина пропала или сильно изранена, кто в Билтморе, не считая отца, первым отреагирует на эту новость? Кто вскочит на коня и помчится в ночь совершенно один, чтобы ее спасти?
Она четко представила, как выскакивает в сад и находит на земле безжизненное тело Брэдена, на которого бросились из засады и проткнули острейшим лезвием.
Серафина схватила Эсси за руку.
— Я бегу искать Брэдена, чтобы привести его назад. А вы тем временем должны сделать очень важное дело. Бегите вниз как можно быстрее, найдите моего отца, мистера Олмстеда и мистера Вандербильта. Скажите, что они должны немедленно достать чертежи дома и найти те места, где легче всего устроить поджог. Скорее бегите туда и ищите на полу, на стенах, на любом хорошо горящем материале духовы цветы. И пусть туда поставят охрану, чтобы никто не мог незаметно устроить пожар.