Читать «Сапфик» онлайн - страница 174

Кэтрин Фишер

Финн глянул на Аттию.

– Прошу прощения, – тихо сказал он. – У вас обоих.

Девушка лишь плечами пожала:

– Только бы звезды не исчезли.

На последней ступеньке Финн посторонился, пропуская ее вперед:

– Нет, они не исчезли.

Аттия вышла на парапет, замерла и, глянув вверх, ахнула. На ее лице Финн увидел шок и восхищение, которые когда-то испытывал сам.

Гроза унеслась прочь, небо очистилось. Ослепительно-яркие, сверкающие звезды висели низко. Среди далеких туманностей они складывались в диковинные узоры созвездий. От холода дыхание Аттии превратилось в пар, но она смотрела не отрываясь. У Кейро глаза вылезали из орбит. Он стоял у Аттии за спиной, завороженный магией ночного неба.

– Они существуют. Они впрямь существуют.

Королевство лежало во тьме. Только вдали мерцали огоньки костров, вокруг которых теснились беженцы. Еще дальше начинались темные холмы и темная опушка леса. Только вчера утопающее в роскоши, а сегодня лишенное энергии, беззащитное перед ночным мраком, Королевство напоминало драный шелковый флаг с черным лебедем, который полоскался у них над головой.

– Нам не выжить, – покачала головой Клодия. – Мы уже забыли, как это делается.

– Нет, не забыли, – возразила Аттия.

– И вот они тоже не забыли. – Кейро показал куда-то вдаль, и Клодия разглядела маленькие, слабые огонечки в хижинах бедняков, для которых гнев и ярость Тюрьмы не изменили ровным счетом ничего.

– Это тоже звезды, – тихо заметил Финн.

Примечания

1

Данте А. Божественная комедия. Перевод М. Лозинского.

2

Отсылка к роману Г. Мелвилла «Моби Дик, или Белый Кит», начинающемуся словами «Зовите меня Измаил».

3

За Белым Кроликом гналась Алиса, а сорок дней во чреве китовом провел ветхозаветный Иона.

4

Злой бесенок, персонаж одноименной английской сказки.

5

Злой карлик-горбун из сказки братьев Гримм, способный создавать золото из соломы.

6

Здесь и далее курсив авторский.

7

Силлабаб – десерт из взбитых сливок, алкоголя и разных добавок.

8

Застежка. – Примеч. ред.

9

Фимбулвинтер – апокалиптическая трехлетняя зима, предшествующая Рагнарёку в германо-скандинавской мифологии.

10

Рикс имеет в виду Нагльфар, корабль из германо-скандинавской мифологии, сделанный целиком из ногтей мертвецов. В Рагнарёк он будет освобожден из земного плена потопом, выплывет из царства мертвых Хель.