Читать «Роза Йорков» онлайн - страница 177
Жюльетта Бенцони
— Да, это правда. И вовсе я за ней не следила, клянусь вам!
— Вы уже дали клятву. Так что же вы делали?
— Я… я искала Станислава.
— То есть того, кого вы знали под этим именем. Почему вы его искали?
И опять Салли заколебалась, прежде чем ответить.
— Ну-у… я должна признаться, что симпатизировала ему… и даже испытывала дружеские чувства.
— А может быть, и нечто большее?
— Я… не знаю, но поймите меня правильно, ведь он был поляк, так же, как и я.
— Но вы же не полька. Ваша мать была уроженкой Уэльса.
— У нас это не считается. Важно, кто твой отец, а мой отец научил меня любить Польшу и говорить на польском языке. Увидев своего соотечественника, я была счастлива, что могу поговорить с ним по-польски. Вообще-то он и не обращал на меня особого внимания. Но я сразу поняла, что хотя он работает в доме лакеем, на самом деле занимает куда более высокое положение. И я всегда искала возможности встретиться с ним и поговорить…
— Но если вы так стремились говорить по-польски, то почему бы вам не обратиться к Ванде, личной горничной леди Фэррэлс?
— С Вандой не так-то легко было говорить. Она редко вступает в разговоры и держит себя очень сурово. Станислав — дело другое….
— В этом нет сомнения: он мужчина и к тому же молодой. Должны ли мы понимать ваши слова в том смысле, что в этот день, войдя в кабинет сэра Эрика, вы надеялись встретить там Станислава? Хотя и это тоже по меньшей мере странно.
— Вовсе нет! — внезапно обиженно запротестовала Салли. — Я шла из кухни, откуда несла поднос для миледи, и собиралась выпить чашку чая, когда вдруг увидела открытую дверь кабинета и услышала шум…
— Разглядывание дверцы шкафа, я полагаю, занятие бесшумное.
— Ну да, конечно, но мне показалось, что там Станислав… Тогда я решилась и вошла. Больше мне сказать нечего.
— Придется удовольствоваться тем, что вы уже сказали.
Благодарю вас.
Молодая полька повернулась, чтобы уйти, но тут раздался спокойный голос Анельки:
— Эта девушка лжет. Я не знаю, с какой целью. Она никогда не встречалась со мной в кабинете моего мужа.
Слово взял судья:
— Вы не подтверждаете ее свидетельства?
— Ни в коей мере. Полагаю, что фальшь ее слов очевидна.
— Что вы имеете в виду?
— Очевидна по крайней мере для любой хозяйки дома.
Предположим, я находилась в кабинете своего мужа, увидела, что входит эта девушка, и ограничилась тем, что вышла с улыбкой? Или как она там сказала — с чем-то вроде улыбки?
Но это же смеху подобно! Выйти должна была бы она, предварительно ответив мне на вопрос, что она делает там, где не имеет права находиться! Так, и только так поступила бы любая хозяйка дома со своей горничной.
Одобрительный шумок женских голосов пробежал по залу. Судья дождался, пока он стихнет, и спросил:
— Что же тогда произошло на самом деле?
— Ровно ничего, милорд, потому что увидела она вовсе не меня, а того, кого и желала увидеть.
— И кого здесь нет, чтобы помочь нам разрешить этот вопрос, — подвел итог сэр Джон.