Читать «Пурпурные реки» онлайн - страница 182

Жан-Кристоф Гранже

Она выронила пистолет, попятилась и… рухнула со скалы вниз, в пустоту. Кариму почудилось, что по ее лицу скользнула тень улыбки.

Взревев от раздиравшей его сердце боли, он рванулся к краю утеса, чтобы в последний раз взглянуть на тело Жюдит, маленькой Жюдит, которую — теперь он доподлинно знал это — любил целых двадцать четыре часа, любил больше всего на свете.

Он увидел, как окровавленное тело соскользнуло по камням к реке и поплыло по течению следом за телами Фанни Ферейра и Пьера Ньемана.

Вдали, из-за мрачной цепи горных вершин, вставало пылающее солнце.

Но Карим его не замечал.

Да и какое солнце могло теперь озарить мрачные бездны, где беспомощным пленником билось его раненое сердце?

Примечания

1

Победа! (исп.).

2

Парк-де-Пренс — стадион в Париже.

3

РСБ — Республиканские силы безопасности во Франции.

4

«Розетка» — шарф или шейный платок болельщика с цветами его команды.

5

Кампус — университетский городок.

6

Обоймы для револьвера системы «манюрен» или MR (англ.).

7

Лиценциат — ученая степень во Франции.

8

Карабин — особый вид застежки, прикрепляемой к обвязке — ремню на поясе альпиниста. Закладка — металлический многогранник, или эксцентрик, с продетой в него петлей из тросика, который под нагрузкой заклинивается в трещинах скал. Жумар — металлический зажим, используемый при подъеме по закрепленной веревке.

9

Магриб — объединенное название стран Северной Африки.

10

Флиппер — электрический бильярд.

11

Передозировка (англ.)

12

На набережной Орфевр расположено Министерство внутренних дел.

13

Скины, или скинхеды (от англ. skinhead — бритоголовый), — молодые люди крайне правой, часто профашистской ориентации.

14

«Фаты» — фашисты, крайне правые.

15

«Мавр» — презрительная кличка североафриканцев, живущих во Франции.

16

После смерти (лат.).

17

ПДП — пункт уплаты дорожной пошлины.

18

ГИПС — главная инспекция полицейских служб во Франции.

19

Ростбиф — жаргонная кличка англичан во Франции.

20

Амиши — представители религиозной швейцарской секты, переселившиеся в XVIII веке в Америку, чтобы избежать воинской повинности, и живущие замкнутыми коммунами.