Читать «Приманка для моего убийцы» онлайн - страница 17
Лорет Энн Уайт
Оливия встала и взялась за ручки его коляски.
– Не надо, я сам.
Но на этот раз она не послушалась.
– Забудьте об этом, Майрон. Мне нужно, чтобы вы прожили еще несколько дней.
Оливия покатила его к двери библиотеки.
– И почему я позволяю тебе командовать?
– Потому что я милая, – с улыбкой ответила Оливия. – И недорого вам обхожусь.
Она выкатила кресло в коридор, подкатила его к маленькому лифту, который установили весной, и нажала на кнопку, перегнувшись через старика.
– Ты ведь и сама когда-то жила на ранчо, верно, Лив?
Оливия напряглась.
– Вы никогда не спрашивали меня о прошлом.
– Но ты умеешь охотиться, ловить рыбу, ухаживать за лошадьми. Это должно было откуда-то взяться. Где твой дом, Оливия? Ты выросла в Британской Колумбии? Или в другой провинции?
Двери лифта открылись.
Оливия замешкалась. Старик загнал ее в угол. После того что Майрон для нее сделал, она обязана была сказать ему хотя бы часть правды. Благодаря старику ей удалось легко прижиться в Броукен-Бар и начать приходить в себя, чтобы наконец обрести хоть какой-то покой. Это было просто, потому что он никогда
– Да. – Оливия вкатила коляску в кабину лифта и нажала кнопку третьего этажа. Двери закрылись, лифт загудел и двинулся вверх. – Это было ранчо, но намного севернее.
Слава богу, Майрон молчал, пока Оливия выкатывала коляску из лифта и катила по коридору до его спальни. Это было угловое помещение, откуда открывался вид на озеро, на горы на юге и на пологие холмы, поросшие осинами, на западе.
– Спасибо, – поблагодарил старик, когда они оказались у двери в спальню. – Дальше я сам.
– Вы уверены?
– Я еще не умер, черт подери. Повторяю, в тот день, когда мне потребуется кто-то, чтобы почистить зубы, вытереть задницу и уложить в подгузнике в постель, в тот день я умру.
Оливия фыркнула. И все же ей стало не по себе, когда она увидела в глазах Майрона яростную решимость. Она вдруг испугалась того, что он может сам уйти из жизни – на своих условиях. Таблеток ему для этого хватит.
– Ну… – Она замялась. Ей не хотелось оставлять его одного. – Тогда спокойной ночи. – Оливия пошла по коридору.
Старик напугал ее, когда окликнул.
– Почему ты делаешь это, Оливия?
Она обернулась.
– Что именно?
– Возишь коляску со стариком. Развлекаешь его. Что тебе от меня нужно?
Сердце у нее сжалось.
– Не надо, Майрон – спокойно ответила она. – Не думайте, что вам удастся оттолкнуть еще и меня. Со мной вам так легко не справиться.
Старик свирепо посмотрел на нее, его руки на подлокотниках коляски сжались в кулаки.
– Ты считаешь, что я оттолкнул своих детей? Думаешь, я порвал отношения с сыном? Так ты думаешь?
– А вы это сделали?
Майрон развернул кресло и вкатился в спальню.
– Иди к черту, Лив.
Он захлопнул за собой дверь.
– Я там уже была, – бросила она ему вслед, – и знаю, каково это.
Молчание.