Читать «Порочный круг» онлайн - страница 257
Уилбур Смит
«Х-фактор» – телевизионный музыкальный конкурс, который проводится в Великобритании.
21
Уильям Ральф Вивер (1905–1975) – английский изобретатель, разработавший приспособления для удерживания на стволе прицела и др. устройств.
22
Американская шлюха из говенного борделя
23
Фешенебельный район в Лондоне, известный дорогими магазинами и гостиницами.
24
Центральный уголовный суд; назван по улице, на которой расположен.
25
Джин Келли (1912–1996), американский актер, танцовщик и режиссер.
26
Rapid Stain Identification Series – способ быстро распознавания образцов телесных жидкостей в судебной медицине, разработанный и применяемый в США.
27
Иммунно-ферментный тест простаты.
28
Сеть ресторанов быстрого питания.
29
Растение семейства молочайных; один из видов маниоки.
30
Французское белое вино.
31
Официальное прозвище штата Техас, на флаге которого изображена одна звезда.
32
Автобусная компания, которая перевозит пассажиров в США, Канаде и Мексике. «Грейхаунд» по-английски – борзая.
33
Так называется приключенческая повесть английского писателя, действие которой происходит в Конго (1902).
34
Китайский женский халат или платье с разрезами по бокам и воротником-стойкой.
35
Дэвид Хокни (род. 9 июля 1937), английский художник, график и фотограф, который значительную часть жизни провел в США. Заметный представитель поп-арта.
36
Литтл Уолтер (1930–1968) – блюзовый музыкант, певец, исполнитель на губной гармонике и гитарист.
37
Сумка «Биркин» – знаменитая модель дамской сумки торговой марки Herme's. Названа в честь британской актрисы и певицы Джейн Биркин.
38
Битва при Геттисберге – самое кровопролитное сражение в ходе американской гражданской войны в США, произошедшее 1–3 июля 1863 года. Битва за Аламо (23 февраля – 6 марта 1836) стала наиболее известной битвой Техасской революции, в ходе которой Техас перешел к Соединенным Штатам.
39
Шекспир. Макбет. Пер. Ю. Корнеева.
40
Город в штате Техас.