Читать «Полужизни» онлайн - страница 25
Софи Ханна
– На службе был трудный день, – начал оправдываться Саймон. – Пришлось говорить человеку...
– Бедняжка! А в столовой бифштексы и почки в тесте прямо на тебе закончились?
– Заткнись и надень чертово кольцо! – прорычал Саймон.
– Вчера у меня тоже был трудный день на службе! – рявкнула Чарли. – Настолько трудный, что даже в выходной расслабиться не удалось, тем не менее я ухитряюсь вести себя прилично. Точнее, ухитрялась, пока ты на меня не накинулся! – Чарли смахнула слезы и надела кольцо. «Из-за самого крохотного бриллианта в мире...» Неправда, и говорить так не следовало. – Извини, кольцо мне очень нравится, и ты это знаешь! – произнесла она, а про себя подумала: «Если мы поженимся и если из нашего брака выйдет толк, он первым будет спрашивать меня, как дела на службе!»
– Всю вторую половину дня я провел с человеком, который признался в убийстве, – сообщил Саймон. – Проблема в том, что женщина, которую он якобы убил, жива.
Чарли вмиг позабыла о личных неурядицах.
– Что?
– Да, звучит ошеломляюще, у самого мороз по коже. Сидеть с тем типом в одном кабинете – то еще удовольствие!
– Расскажи, как все было, – неожиданно для себя попросила Чарли.
Праздник в честь помолвки и ссора отступили на второй план, она мысленно перенеслась во вчерашний день. Вот приемная полицейского управления. Вот Рут Басси – хромающая, с дрожащим голосом, которая боится, что случится что-то ужасное, боится, а чего именно, не знала сама.
«Нет, нет, нет! Не может быть, что я снова ошиблась!»
– С самого начала я не присутствовал, меня только сегодня привлекли, – пояснил Саймон. – В первый раз тот тип пришел вчера, и его допрашивал Гиббс.
– Вчера? В какое время? Как зовут того человека?
– Эйден Сид.
– Невероятно!
– Ты его знаешь?
– Не совсем. Так в какое время он появился?
– Между часом и двумя, – нахмурившись, ответил Саймон.
Чарли шумно выдохнула.
– Без десяти двенадцать у здания управления меня караулила его подружка. Дожидалась, когда я заступлю на смену.
– Его подружка?
– Да, представилась как Рут Басси.
– Эйден упоминал ее, – кивнул Саймон. – Не по фамилии, естественно, он звал ее просто Рут. Что хотела от тебя Рут?
– Видимо, то же самое, что Эйден – от вас с Гиббсом. Заявила, что ее друг уверен, будто убил женщину по имени Мэри Трелиз.
– Про это я тоже слышал, – сказал Саймон.
– И добавила, что этого не может быть, поскольку Трелиз жива. Я сперва решила, что нарвалась на душевнобольную, и задала несколько вопросов о ее жизни и работе. Чем больше мы разговаривали...
– ...тем больше ты убеждалась, что она в своем уме? – перебил Саймон. – Болезненно замкнутая, но в своем уме.
– Болезненно замкнутая – это еще мягко сказано. Я в жизни немало неудачников и размазней перевидала, но Рут Басси – настоящая чемпионка мира. Тряслась от страха, плакала, то и дело уходила в себя, врала, причем явно и по-глупому. Она сильно хромала и сказала мне, что растянула лодыжку. Я заметила, что «растянутая» лодыжка распухшей не выглядит, и она на ходу перестроилась: мол, стерла ногу.