Читать «Побежденный. Hammered» онлайн - страница 2
Кевин Хирн
Великие чертоги и обстановка
Бильскирнир – в скандинавской мифологии покои Тора, расположенные в королевстве Трудхейм.
Валаскьяльф – чертог Одина.
Вальхалла, также Валгалла, Вальгалла («дворец павших»), – в германо-скандинавской мифологии небесный чертог в Асгарде для павших в бою, рай для доблестных воинов.
Гладсхейм («Чертог Радости») – жилище скандинавских богов.
Хлидскьяльв – серебряный трон Одина.
Названия мест в Асгарде и Исландии
Альвхейм – один из миров в германо-скандинавской мифологии, родной мир светлых альвов (эльфов).
Ванахейм – древняя страна ванов в Северном Причерноморье.
Вигрид – равнина, поле битвы, где произойдут основные события Рагнарёка.
Иггдрасиль – Мировое древо (дерево жизни) в германо-скандинавской мифологии.
Идаволл, или Идаваллен, – в скандинавской мифологии равнина, на которой жили и веселились асы до прихода трех могучих дев из мира исполинов.
Ётунхейм – земля, населенная великанами ётунами.
Миватн – озеро на севере Исландии.
Муспельхейм, огненная земля, – в германо-скандинавской мифологии один из девяти миров, страна огненных великанов, огненное царство.
Нидавеллир – родина карликов из скандинавской мифологии.
Нифльхейм (обитель туманов) – в германо-скандинавской мифологии один из девяти миров вселенной, земля льдов и туманов, место обитания ледяных (инеистых) великанов.
Рейкьявик – город на западном побережье Исландии.
Свартальфхейм (
Хнаппавеллир – город в Исландии.
Хусавик— город в Исландии.
Деревня в Исландии, название которой поможет вам выиграть любое состязание в баре
Киркьюбайярклёйстюр – деревня на юге Исландии; посмотрите, как англоязычный человек пытается произнести название по правилам чтения, принятым в английском языке, – вы получите массу удовольствия. Вы сможете гарантированно выиграть пару кружек пива, а еще пить бесплатно всю ночь, если в баре соберется некоторое количество простофиль.
Глава 1
Принято считать, что белки очень милые существа. Когда они стремглав носятся по стволу или ветвям дерева, люди показывают на них и говорят: «О, какая симпатяжка!», и их голоса, пропитанные медом, по спирали устремляются в экстаз фальцета. Но я намерен рассказать вам, что они остаются славными зверюшками ровно до тех пор, пока на них можно наступить. Однако если ты встречаешь гигантскую белку размером с цементовоз, она сразу теряет бóльшую часть своего очарования.
Я не слишком удивился, глядя вверх на зубы высотой с мой холодильник, подрагивающие усы, подобные длинным пастушьим кнутам, и глаза величиной с шину трактора, уставившиеся на меня, словно вулканические пузыри китайских чернил: я попросту пришел в ужас, когда оказалось, что я совершенно прав.
Моя ученица Грануаль перед тем, как я оставил ее в Аризоне, заявила, что я довольно часто представляю совершенно невозможные вещи.
– Нет, Аттикус, – сказала она, – во всех книгах говорится, что есть только один способ попасть в Асгард – по мосту Бифрёст. В «Эддах», поэмах скальдов, говорится, что другого пути нет.