Читать «Пленник» онлайн - страница 39

Ольга Коротаева

Хотя, говоря по совести, именно вид его и внушал некоторое опасение. Немного доверия заслуживает человек, одетый, в равной степени, богато и неряшливо. Если бы у Софии были силы, она непременно заметила бы, что костюм на незнакомце сидит довольно нелепо, словно не на него шит. Но девушке было не до того, ей оказалось достаточно, что хоть кто-то заинтересовался её бедами. А незнакомец, не теряя времени, продолжал:

— Что же заставляет плакать столь милую девушку? Может, добрый дядюшка Ришли сможет помочь высушить эти горькие слёзы?

И Софию словно прорвало. За считанные минуты она выложила незнакомцу все свои беды. Девушка совершенно не отдавала себе отчёт — кому и зачем она это рассказывала, просто рядом оказался кто-то, готовый выслушать. И Ришли изо всех сил старался не уронить себя в глазах девушки, старательно входя в роль внимательного слушателя. Он кивал головой, поддакивал, охал, словом — всячески сопереживал девушке. Когда же бурный поток слов, густо перемешанный со слезами, начал иссякать, незнакомец торжественно проговорил:

— Я же сказал, что не случайно оказался здесь! Видимо, таково моё предназначение — выручать из беды милых девушек. Слушай, дитя моё, добрый дядюшка Ришли поможет тебе найти корабль твоего приятеля!

София не поверила своим ушам! Неужели ей повезло?..

— Простите, мастер Ришли, как же вы сможете мне помочь? Если только вы капитан какого-нибудь корабля и согласитесь взять меня на борт…

Ришли подбоченился и горделиво произнёс:

— Я — капитан? Ну что ты, милая, я не капитан, я владелец судна! Того самого, что ждёт тебя во-он там, около мыса. Видишь — за нами уже выслана лодка!

Девушка вскочила и пригляделась. Действительно, какая-то утлая лодчонка нехотя переваливалась с волны на волну, направляясь в их сторону.

Пользуясь тем, что внимание девушки полностью переключилось на море, Ришли вытащил из-под плаща обтянутую потрёпанной кожей флягу и произнёс озабоченным тоном:

— Только, боюсь, укачает тебя, волны нынче недобрые… Выпей-ка вот это, тебе будет легче переносить качку…

Девушка автоматически отхлебнула, не отрывая взгляда от приближающейся лодки, Ришли удовлетворённо крякнул и продолжил бормотать:

— Старый Ришли купил это снадобье у одной травницы. Немалых денег стоило… Она варит его для богатых господ, пожелавших совершить морское плавание… Один глоток — и никакой морской болезни! Вот и тебе, рыбка моя, оно, похоже, уже помогло…

Последние слова он произнёс, глядя, как София с остекленевшим взглядом мягко валится на песок. Ришли согнал с лица выражение сочувствия, гадко хихикнул и жадно потёр узкие ладошки.

Через несколько минут лодчонка, которую так ждала девушка, ткнулась в песок. Сидевший на корме высокий худой человек в чёрном одеянии встал и шагнул прямо в воду. Он еле заметно кивнул старику, при этом его лицо кривилось в презрительной гримасе. — Добро пожаловать, старина Хенси! — радостно засуетился Ришли, — Принимай товар! Девочка — первый сорт, не иначе — горожанка! Не какая-нибудь рыбацкая потаскушка!