Читать «Пират. Ключ к сокровищам» онлайн - страница 14
Клайв Касслер
– Наверное, она выключила телефон, – решила Реми.
Сегодня она решила не надиктовывать сообщение на автоответчик. Вчера после ограбления и сегодня утром она уже оставила два и просила Бри связаться с ней как можно скорее, позвонив ей или в гостиницу.
Меньше всего она хотела, чтобы подруга узнала о смерти дяди благодаря автоответчику.
– Чувствую себя неуютно. Сначала ограбление, теперь еще это…
– Не переживай, я уверен, она скоро позвонит. Давай узнаем, что выяснили следователи со вчерашнего дня.
– Надеюсь, есть хорошие новости. Не помешали бы… – Подул соленый ветерок, и Реми плотнее запахнула пиджак, поежившись. – Что же я ей скажу, когда Бри позвонит?
– Может, она уже знает и поэтому не отвечает. – Сэм открыл для жены стеклянную дверь, и они вошли внутрь, повернули налево и прошли через охрану.
Затем подошли к дежурному полицейскому и сообщили о цели визита.
– Мистер и миссис Фарго к сержанту Фоту.
– Он ожидает вас?
– Да, это по поводу вчерашнего ограбления книжного магазина.
Женщина‑полицейский подняла телефонную трубку и повторила информацию кому‑то на другом конце линии, а затем обратилась к Сэму:
– Сержанта Фота нет на месте. Но его напарник, сержант Тревино, сейчас спустится.
Через несколько минут из лифта вышел темноволосый мужчина и представился:
– Я должен извиниться за отсутствие напарника. Возникли непредвиденные обстоятельства. – И он провел их в комнату для допросов. – Также приносим извинения за то, что вам пришлось приехать. Но после смерти Джеральда Пикеринга это уже дело об убийстве.
Сэм подождал, пока Реми сядет, и устроился рядом.
– Из газетной статьи мы поняли, что мистер Пикеринг умер от сердечного приступа.
– Возможно, так и есть. Но без результатов вскрытия мы не можем ничего сказать точно. Нам кажется, что время смерти подозрительное. Мы рассматриваем происшествие с разных точек зрения. В любом случае это было насильственное деяние, и мы хотим поймать преступника.
Офицер открыл блокнот, перевернул страницу и продолжил:
– Я так понимаю, вы сообщили моему напарнику, что вчера пришли в китайский квартал специально, чтобы найти эту книгу. Вы можете объяснить, почему вы направились именно в этот магазин?
– Нам его порекомендовали, – ответила Реми. – Я искала именно эту книгу в подарок мужу. И узнала о ней от племянницы мистера Пикеринга – Бри Маршал.
– Откуда вы ее знаете?
– Она занимается волонтерской работой для «Фонда Фарго».
– Семейный бизнес?
– Семейная благотворительная организация, – пояснила Реми.
После того как Сэм оставил службу в Агентстве оборонных перспективных разработок и начал свое дело, он познакомился с Реми, и они поженились. С ее поощрения он изобрел аргоновый лазерный сканер, который на расстоянии мог обнаружить и идентифицировать смешанные металлы и сплавы. Это был лотерейный билет. Четыре года спустя супруги продали «Фарго Групп» тому, кто предложил самую высокую цену, и обеспечили свое будущее до конца дней. И затем был основан «Фонд Фарго».
– Бри Маршал, – продолжила Реми, – помогала нам во время последней кампании по сбору средств для нового отделения библиотеки Ла‑Хойи. Она упомянула, что ее дядя пытался найти хорошего владельца для книги начала восемнадцатого века о пиратах и морских картах.