Читать «Перси Джексон и олимпийцы. Секретные материалы» онлайн - страница 3
Рик Риордан
Кларисса отпихнула меня. По крайней мере, попыталась. Но я прекрасно знал все ее штучки. Я отпрянул в сторону — и ее качнуло вперед.
— Прекрати, — попросил я. — Тебя чуть не прикончили прямо перед моей школой. Значит, теперь это и меня касается.
— Нет, не касается!
— Я хочу тебе помочь.
Она тяжело вздохнула. Мне показалось, что Кларисса с удовольствием проткнула бы меня мечом, но в то же время, судя по отчаянию в ее глазах, она, похоже, попала в серьезную переделку.
— Это мои братья, — сказала она. — Они так прикалываются.
— Вот как?
На самом деле я ничуть не удивился. У Клариссы было много родни в Лагере полукровок. Все они задирали друг дружку. Наверное, этого от них и следовало ожидать, поскольку все они — сыновья и дочери бога войны Ареса.
— Кто именно? Шерман? Марк?
— Нет, — ответила Кларисса, и в голосе ее прозвучал такой страх, какого прежде мне не доводилось слышать. — Мои бессмертные братья. Фобос и Деймос.
Мы сели на скамейку в парке, и Кларисса рассказала мне все с самого начала.
Я не очень торопился назад в школу. Миссис Уайт наверняка решит, что медсестра отправила меня домой, а шестым уроком у нас был труд, там мистер Белл никогда не устраивал перекличек.
— Итак, что у нас получается. Ты взяла машину своего папочки, чтобы прокатиться, а теперь ее ищут.
— Это не машина, — проворчала Кларисса. — Это боевая колесница. И он сам сказал, чтобы я ее взяла. Это вроде как… испытание. Я должна вернуть ее на место до захода солнца. Вот только…
— Твои братцы похитили тебя вместе с этой машиной.
— Не с машиной, а с колесницей, — снова поправила она меня. — Понимаешь, они его официальные возничие… ну, те, кто правит колесницей. И они не любят, когда кто-то другой ее берет. Поэтому они выкрали колесницу, а меня прогнали с помощью этих дурацких птиц, стреляющих перьями.
— Эти птички — любимчики твоего папочки?
Кларисса с несчастным видом кивнула.
— Они охраняют его храм. Но вся беда в том, что если я не найду колесницу…
Вид у нее был неважный — она уже чувствовала, что проиграла. И я не виню ее. Я видел, как ее папочка Арес выходит из себя, и зрелище это не самое приятное. Если Кларисса ослушается его, то ей ой как достанется. Просто ой-ой-ой!
— Я тебе помогу, — предложил я.
— С какой это стати? — Кларисса одарила меня сердитым взглядом. — Мы ведь с тобой не друзья.
С этим я спорить не мог. Кларисса тысячи раз делала мне гадости, но тем не менее мне вовсе не хотелось, чтобы она или кто другой удостоился тумаков от Ареса. Я пытался сообразить, как получше сказать ей об этом, когда раздался мальчишеский голос:
— Эй, смотрите-ка! Кажется, она плачет!
Прислонившись к столбу, на нас глазел этакий великовозрастный балбес в драных джинсах, черной футболке и кожаной куртке. Голова повязана банданой, а из-за пояса торчит нож. А вот глаза у него… необычные, цвета пламени.
— Фобос! — Кларисса сжала руки в кулаки. — Где колесница, ты, шут гороховый?
— Ты же ее потеряла, — издевательски отозвался он. — Чего теперь меня спрашивать?
— Ах ты, маленький…