Читать «Тысяча и одна ночь» онлайн - страница 101

неизвестен Автор

И волк сказал как бы шутя: «О поступающий дурно, пойди к моей матушке и расскажи ей, что со мною случилось. Может быть, она придумает, как меня освободить». Но лисица ответила: «Тебя погубила твоя сильная жадность и великая алчность. Ты упал в яму, из которой никогда не спасешься. Разве не знаешь ты, о невежественный волк, что говорит сказавший ходячую поговорку: «Кто не думает о последствиях, тому судьба не друг и не в безопасности он от гибели».

«О Абу аль-Хосейн, — сказал волк, — ты проявила любовь ко мне, и хотела моей дружбы, и боялась моей мощи и силы. Не держи на меня злобы за то, что я с тобой сделал: ведь кто властен и прощает, награда тому у Аллаха. И поэт сказал:

 Твори добро, иного нету долга.  Расти и пестуй, не жалея сил.  Добро растет медлительно и долго,  Но тот в прибытке, кто его растил».

Но лиса сказала: «О глупейшее из животных, о дурак среди зверей пустыни, забыл ты, как ты притеснял меня, и был горд, и превозносился? Ты не соблюдал обязанностей дружбы и не внял словам поэта:

 Не обижай! Разумный не подъемлет  Руки для нанесения обид!  Ты будешь спать, обиженный не дремлет,  И бог тебе сторицей отомстит».

«О Абу аль-Хосейн, — сказал волк, — не взыщи с меня за прежние грехи: прощенья ищут у благородных, и содеяние добра — лучшее из сокровищ. Как прекрасны слова поэта:

 Скорей твори добро — не надо ждать,  Поторопись, ведь можно опоздать».

И волк продолжал унижаться перед лисицей и говорил ей: «Может быть, ты можешь чем-нибудь спасти меня от гибели?» Но лисица отвечала ему: «О глупый волк, обольщенный, коварный обманщик, не желай спасения — это воздаяние и месть за твои скверные поступки». И она смеялась, оскалив зубы, и произнесла такие стихи:

 Брось обманы, хитрость, ложь,  Ими всюду не возьмешь,  Не исполнишь то, что хочешь:  Что посеешь, то пожнешь.

И волк сказал: «О разумная среди животных, я надеюсь на тебя, ты не оставишь меня в этой яме». И он стал плакать, и жаловаться, и пролил из глаз слезы, и произнес такие два стиха:

 О ты, кто столько раз в беде мне помогал,  Среди превратностей мне руку подавал!

«О глупый враг, — сказала лисица, — как ты дошел до мольбы, смирения, унижения и покорности после гордости, заносчивости, несправедливости и притеснения? Я дружила с тобой, страшась твоей вражды, и льстила тебе, только желая от тебя милости, а теперь тебя поразило наказание и постигла тебя месть». И она произнесла такое двустишие: