Читать «Падение титана, или Октябрьский конь» онлайн - страница 595
Колин Маккалоу
Amo, amas, amat — я люблю, ты любишь, он (она, оно) любит.
Ave — здравствуй.
Bona Dea — Благая богиня, древнеиталийское божество плодородия и изобилия. В честь ее римские матроны при участии весталок справляли ежегодные празднества в доме консула или претора (в начале мая и в начале декабря; второе празднество считалось более важным). Присутствие мужчин исключалось. Bona Dea изображалась с рогом изобилия и змеями.
Boni — букв.: хорошие люди, добряки. Впервые это слово употребил Плавт в своей пьесе «Плененные». В политический обиход термин вошел во времена Гая Гракха. При Цезаре так называли ультраконсервативную фракцию в сенате.
Cacat! — Дерьмо!
Capite censi — букв.: сосчитанные по головам (также известны как пролетарии). Низшие слои римлян, называемые так потому, что во время ценза цензорам нужно было лишь пересчитать их по головам, поскольку у них не было имущества. Capite censi включались в одну из четырех городских триб, но не принадлежали ни к какому классу. Гай Марий позволил этим людям делать карьеру, служа в армии.
Casus belli — повод к войне.
Condemno — виновен.
Confarreatio — самый торжественный и священный из трех видов римского бракосочетания, к которому обычно допускались только патриции. Обряд confarreatio не имел большой популярности по двум причинам: во-первых, женщина не получала практически никакой свободы и независимости; во-вторых, этот обряд практически не допускал развода — процедура расторжения подобного брака была настолько ужасной, что на нее решались немногие.
Contio — предварительная встреча членов народного собрания для того, чтобы обсудить обнародование выдвигаемого закона.
Corona civica — см.
Corona vallaris — см.
Cunnus, cunni — грубое латинское ругательство, обозначающее женские гениталии.
Cursus honorum — путь чести, карьера; очередность продвижения должностных лиц по службе от сенатора до консула.
Dignitas — достоинство, представительность, благородство. Специфическое римское понятие, которое включало в себя понятие о личной доле участия человека в общественной жизни, его моральных ценностях, репутации, уважении, которым он пользуется среди окружающих.
Ecastor — «Клянусь Кастором!», самое сильное выражение эмоций, приличествующее женщинам.
Edepol — «Клянусь Поллуксом!», самое сильное выражение эмоций, позволенное мужчинам в присутствии женщин правилами хорошего тона.
Fellator — латинское ругательство, обозначает мужчину, который сосет пенис другого мужчины.
Fellatrix — латинское ругательство, обозначает женщину, которая сосет пенис мужчины.
Femina mentula — латинское ругательство, обозначает женщину с пенисом. Смертельное оскорбление.
Flamen — жрец, но не понтифик. Три старших жреца, происходившие только из патрицианских семей, служили Юпитеру (flamen Dialis), Марсу (flamen Martialis) и Квирину (flamen Quirinalis). За исключением flamen Dialis, ни у кого из них не было четко очерченного круга обязанностей. Flamen Dialis — специальный служитель Юпитера — был окружен многочисленными запретами: он не мог завязывать узлы на одежде, касаться железа и других металлов, есть дрожжевой хлеб, быть свидетелем смерти, ездить верхом на лошади и т. д. Не слишком подходящее жречество для Цезаря, который был flamen Dialis с тринадцати лет, пока в девятнадцать Сулла не освободил его от этих обязанностей.