Читать «Пациент особой клиники» онлайн - страница 181
Себастьян Фитцек
– Эй, а как же насчет хеппи-энда? – пролепетал я.
Нельзя было допустить, чтобы эта короткая история закончилась плохо!
– Ты придаешь слишком большое значение «счастливому концу». Это надо переосмыслить, – прозвучал в ответ его рев, проникший в самые далекие уголки моего сознания.
Постепенно все каналы моего восприятия закрылись и остался только один. Тот единственный, через который много лет назад я начал познавать этот мир.
А потом…
Примечание издательства
Вы можете связаться с автором по адресу:
В будущем с ответом, возможно, придется несколько подождать.
Примечания
1
Груневальд – административный район на западе германской столицы в составе округа Шарлоттенбург-Вильмерсдорф, получивший свое название по одноименному лесному массиву. (
2
Швейцарский квартал расположен в западной части района Лихтерфельде, относящегося к шестому административному округу Берлина Штеглиц-Целендорф.
3
Кризисное вмешательство (или интервенция) – скорая психологическая помощь лицам, находящимся в состоянии кризиса.
4
Тойфельсберг в переводе означает «Чертова гора». Это 114-метровый холм в берлинском районе Груневальд.
5
Имеется в виду один из самых знаменитых и фешенебельных отелей Германии «Адлон Кемпински».
6
Ксеномелия – особое расстройство представления о целостности организма.
7
Хью Марстон Хефнер (1926–2017) – американский издатель, основатель и шеф-редактор журнала «Playboy», а также основатель компании «Playboy Enterprises».
8
Рогипнол – сильнейшее средство, получившее в народе название «друг изнасилований на свидании». И хотя препарат применяется в лечебных целях, его эффект все чаще стали использовать в целях отключения сознания женщин во время сексуального насилия.
9
Kangarooing (
10
Оба этих слова произносятся одинаково. Отличие между ними заключается лишь в написании. Причем в названии Lärchenweg основу составляет слово «лиственница» (
11
Имеется в виду крупнейший в мире фестиваль рок-музыки в жанре «метал», проводимый ежегодно в небольшом городке Ваккен (
12
Автор намекает на то, что фамилия его литературного агента Хокке (