Читать «Ответный визит» онлайн - страница 166

Надежда Михайловна Кузьмина

«Осторожнее!» — забеспокоилась я.

«Не переживай. Коты не попадаются!»

Угу. А самое слабое место котов — их самоуверенность.

Вздохнула… Ну, долго нам с принцем ещё во дворе торчать? Тут ведь даже присесть в теньке у стенки нельзя, по статусу не положено…

Когда нас отвели в «покои принца» — несколько богато обставленных комнат, в которых обнаружилась, замечу, одна-единственная кровать, снова появился отец. Кивнул мне:

— Следи за мной, покажу, как надо защищать помещение.

— Порядок важен? — заинтересовалась я.

— Несомненно. Щиты от враждебной магии должны стать внутренним слоем, контуры, мешающие подслушивать и подглядывать, размещаешь в середине, а снаружи обязательно поставь сигнализацию — тогда в случае нападения у тебя будет немного времени на подготовку.

— Поняла. А контур от нежити сделаем?

— Вообще-то, — лорд Трент задумчиво огладил бородку, — обычно о таком и не вспоминают иначе как на границе с Га-Карраштом, до которой отсюда больше недели пути. Но если ты считаешь, что надо…

— Не я, — покачала головой. — Зато мой кот — а дурных советов он ещё ни разу не давал — несколько раз напоминал о «золотой клетке».

— Хорошо, сотворю, — кивнул отец. — Тогда и по периметру дома потом пройду, расставлю отпугивающие нежить обереги и нарисую защитные руны.

— Говорят, тут есть потайные ходы…

— О которых нас, естественно, предупредить забыли, — криво улыбнулся внимательно слушающий разговор Уотриг.

Кстати, кроме нас троих в комнатах никого не было, принц разумно всех выставил, «чтобы не мешать работать магу». Как косились уходящие придворные на оставшуюся меня, говорить не стану, словами такое не описать.

Следующий час я хвостом ходила за отцом, повторяя про себя и запоминая древнеферейскую абракадабру, которую лорд Трент произносил вслух. Под конец, в награду за старание, мне даже доверили поставить опору в одном из углов. Под присмотром и контролем, разумеется. Лорд Тиурра возник в дверях на минуту, непонятно чему кивнул и снова исчез.

Не успели закончить и облегчённо вздохнуть, как из-под кровати раздалось знакомое шипение:

«Тут ход! А ещё два — в стенах комнаты. И в других несколько…»

Молодец, Хаос! Но что за тесный безобразный дом с дырявыми стенами?

«А куда они ведут?» — наморщила я лоб, уставившись в пространство.

«Один в винный погреб, один кружит по дому, позволяя подглядывать в разных местах через глазки, а ещё один куда-то далеко, за пределы усадьбы…»

Вот же! Кстати, интересно, во дворце, где Уотриг живёт, стены тоже похожи на хорошо вызревший дырявый сыр?

— Эль? — тронул впавшую в ступор меня за рукав принц.

— Несси! Зови меня Несси! — огрызнулась я. И злорадно добавила: — У тебя дыра в тартарары прямо под кроватью!

— Как дыра?

— Подземный ход.

— Кстати о ходах, — вмешался лорд Трент. — Только что прибыл посланец от короля Аригунда, который передал письмо, где выражается надежда, что особняк вам, ваше высочество, понравился, и говорится, что поселили вас тут для вашего удобства и безопасности, потому что в случае надобности добраться до дворца можно даже не выходя на улицу, по старинному, но отлично сохранившемуся широкому подземному ходу.