Читать «Отряд бессмертных» онлайн - страница 26
Александр Александрович Тамоников
Савельев же крикнул:
– Внимание всем! Воинам забрать татарских коней, баб и детей посадить на телеги. Пойдем обратно в деревню.
– В деревню? – удивился Бессонов. – Но…
Княжич прервал воина:
– Да, в деревню. Надо помочь людям восстановить их избы, новые срубы поставить. Потом пойдем в Бабаев.
– Но работы в деревне займут не менее месяца.
– Так долго мы не задержимся, коли споро работать будем. Да и мужики деревенские в стороне не останутся. Мы им только поможем, без нас они не справятся.
Бессонов пожал плечами.
– Ты воевода, Дмитрий Владимирович, твое повеление закон. А с этим поваром что делать будем?
Княжич кивнул Агишу.
– Встань, разбойник! – крикнул тот.
– Я не разбойник, а повар, резал только кур, баранов, лошадей.
– А откуда ты знаешь о хуторе Алат? Гулял там с мурзой?
– Куда мне? Я никто, он князь. Я знаю его повара. Тот рассказывал. Он всегда с мурзой.
– Ясно. – Савельев взглянул на Бессонова. – Ты спросил, что делать с ним, так?
– Да.
– Пусть уходит.
– Как? Ты решил отпустить басурманина, который служил в отряде головореза Надира?
– Но он повар, Гордей. В грабежах не участвовал.
– Люди тебя не поймут.
– Поймут, когда объясню.
– Ты что-то задумал?
– Нет, просто отпускаю его. Пусть идет. Такова моя воля.
– Добро.
– А ты успокой людей.
– Им сейчас не до татарина.
– И то верно.
Бывшие невольники вместе с воинами княжича готовились к возвращению в деревню.
Савельев сказал Агишу:
– Передай повару, пусть уходит. К мурзе, к черту, куда угодно, лишь бы с глаз долой. И пусть запомнит, что другой раз милости не будет. Пусть сидит в своей Казани и носа в земли русские не кажет!
– Воевода, он понимает по-русски, пусть и плохо. Может рассказать мурзе о том, что здесь произошло.
– Пусть. Мурза потерял отряд, но у него осталось еще восемь десятков людей. Они наверняка взяли хороший ясырь. В одном только селе Броды сотен пять народу проживает. Часть, понятно, вырвется, но многих татары возьмут. А еще деревни Веселка и Покровка. Там тоже можно пленить немало здоровых мужиков и баб. Этого Захиру хватит. А гибель отряда Надира мурзе даже на руку. Этим самым он покажет, что ему действительно с боями приходилось брать деревни. Он герой! Ну и черт с ним. Пусть повар уходит, пока я не передумал.
Бакшан понял суть речи воеводы, но ждал перевода, изображал саму покорность. Как только Ильдус Агиш перетолмачил слова княжича, повар вскочил и зигзагами, как заяц, стремительно побежал к лесу.
– Во дает! – сказал Бессонов. – Его теперь и на коне не догонишь. Но что ты задумал, княжич?
– Потом, Гордей. Давай сейчас отправим людей в деревню. Отряду сбор!
– Не понял. Мы что, не поедем в Дергу?
– Слишком много вопросов задаешь, Гордей Никодимович. Исполняй приказ!
– Слушаюсь, воевода!
Освобожденные пленники развернули телеги, и обоз медленно пошел обратно, в разоренную деревню.
Княжич приказал воинам следовать за ним, но на ближайшей поляне остановил их. Они с вниманием и не без удивления смотрели на него.
Княжич же выстроил всех кругом и спросил:
– Не понимаете, что я задумал?
Голос подал Истома Уваров: