Читать «Остров-судьба» онлайн - страница 23

Дорис Хоу

— Я хочу познакомиться с вашим отцом и женихом, Франциска…

Глава вторая

— Хорошо, — вздохнув, проговорила Франциска.

Она была смущена и растеряна. Макс был напорист, и у нее появились мрачные предчувствия, когда она подвела его к отцу и Джону. Мужчины уже в течение нескольких минут наблюдали за ней и Максом.

— Папа… Джон… Это Макс Фэйртон.

Оба мужчины холодно кивнули Максу.

Джон сразу же сказал:

— Мы сейчас пойдем танцевать, Франциска.

Девушка знала, зачем ему нужно остаться с ней наедине. Его холодность, однако, не испугала ее.

— Ну и парень! — проговорил Джон, когда они закружились с Франциской в середине зала. — Я думал, ты говорила… Ты подзатуманивала… Вот черт!

Его злость была выражена так по-детски, что Франциска не удержалась от смеха.

— Ничего я не подзатуманивала. Если ты ожидал увидеть кого-то совсем другого, это твои проблемы. И вообще… что ты хочешь сказать?

— Он наглец, раз пришел сюда в надежде на то, что ты будешь танцевать с ним!

В душе Джона в эти минуты разгорался настоящий пожар.

— Насколько я понимаю, Макс произвел на тебя хорошее впечатление, и именно это тебя так злит, — беззаботно проговорила Франциска. — Это свободная страна, милый. Он волен быть там, где захочет. Ты же юрист и должен знать такие вещи. Ты не будешь вязать меня по рукам и ногам до тех пор, пока я не стану твоей женой. Да и после свадьбы не будешь, я полагаю.

— Жаль, — проговорил Джон, дымясь от ревности.

Франциска очаровательно улыбнулась и рассмеялась.

— Я вижу направление твоих мыслей, и оно меня совершенно не устраивает.

Джон раздраженно передернул плечами.

— Да ладно тебе. Что из-за него ссориться! Ты сама говорила, что он женат. Этим, по-моему, все сказано. Если ты так настаиваешь, я соглашусь: да, он неплохой парень.

Джон отчаянно пытался освободиться от досады.

— Я сказала ему, что мы собираемся завтра навестить его.

— Какой теперь в этом смысл? — торопливо проговорил Джон. — Мы можем поблагодарить его сегодня и покончить с этим.

— Ты сердишься, Джонни. А я рассчитывала на то, что ты будешь с ним любезен, ведь он все-таки спас мне жизнь…

— А, черт, верно!

Они вместе посмеялись над его раздражением.

— Давай-ка веселиться. В конце концов, мы приехали сюда отдыхать, милый.

Франциска говорила убеждающе, но в то же время как-то отстраненно, потому что смотрела на Макса и отца, которые о чем-то оживленно разговаривали в конце зала. Танец закончился, и Франциска почувствовала, что досада Джона каким-то образом передалась и ей. Они вернулись к своим.

— Надо с этим покончить, — громко сказал Джон, подходя к Максу, и, уже обращаясь к нему, сказал: — Вас надо поблагодарить за то, что вы недавно спасли жизнь моей невесте. Это благородно. Поступок сильного человека.

Он внимательно разглядывал Макса Фэйртона, впрочем, как и тот его. Оба мужчины как бы оценивали друг друга. Между тем доктор изумленно посмотрел на свою дочь.

— Впервые слышу об этом, Франциска.

— Простите… Я не знал о том, что вы ничего не рассказывали своему отцу, — смущенно сказал Макс.

Стало ясно, что он в той или иной степени сам посвятил ее отца в то, что случилось в тот день.