Читать «Остров-судьба» онлайн - страница 2

Дорис Хоу

— У меня есть договоренность с одним парнем на том берегу. Он приплывает, когда я вывешиваю этот платок. Правда, не всегда, а когда ему захочется. Будем надеяться, что он соизволит заметить платок сегодня вечером. Сейчас уже седьмой час. Никак не пойму, с чего это вдруг вам взбрело в голову плыть сюда?

«Его мрачно поджатые губы — плохой признак», — подумала Франциска, внимательно глядя на своего спасителя.

— Понимаете… Всю неделю этот остров так дразнил, так манил меня к себе… Особого риска, как мне казалось, не было, ведь я неплохо плаваю… Сегодня мой отец уехал к своему старому пациенту, и мне представилась такая прекрасная возможность, которую было грех упускать…

Франциска спросила себя: «А что это я перед ним объясняюсь, оправдываюсь?..»

— Сейчас отдохните, а потом плывите обратно… Надеюсь, вы будете более внимательны и больше не повстречаете воронки.

— А вы меня проводите? — спросила девушка, со страхом глянув на море.

— Право, не знаю, смогу ли. Я только-только поправился после полиомиелита… Так, не самый тяжелый вариант, но еще полгода назад я вообще не мог плавать.

— Значит, вы совершили вдвойне мужественный поступок, что спасли меня.

Незнакомец равнодушно пожал плечами.

— Сейчас я здоров, но не хочу злоупотреблять этим.

— Конечно.

Франциска поняла, что плыть обратно ей придется одной… И от этого ей стало страшно. Она смотрела на своего спасителя со все возрастающим интересом, понимая, что его геройство могло стоить ему жизни.

— Вы такой смелый…

— Господи… — простонал он, поморщившись. — А что мне еще было делать, когда вы закричали? Я не мог спокойно смотреть на то, как вы тонете прямо на моих глазах, или мог, по-вашему? — Он снова и снова подцеплял носком ноги сухой, горячий песок. — Надеюсь, лодочник увидит мой сигнал и приплывет. Правда, парень он не очень надежный…

Франциска положила руку на голову.

— Я страшно устала, и… голова болит.

— Вам лучше зайти в дом. Я занимаю здесь пару комнат, когда приезжаю.

Девушка медленно направилась вслед за ним к двери. Внутри было сумрачно и освежающе-прохладно. Все здесь казалось ей каким-то нереальным, будто во сне. Дом этого человека был как бы логическим продолжением той фантастической авантюры, на которую она сегодня решилась.

Они зашли в комнату, убого обставленную лишь самым необходимым для жизни человека.

— Моя спальня в вашем полном распоряжении, — проговорил мужчина, показывая на еще одну дверь. — Вы можете отдохнуть там. Я пока приготовлю что-нибудь поесть. Вы подкрепитесь и сразу почувствуете себя бодрее.

Его холодность уязвляла Франциску, но она была слишком утомлена, чтобы ссориться.

— Спасибо. Вы… вы являетесь владельцем этого острова?

— Нет, арендую его на время у приятеля.

Спальня была так же бедна мебелью, как и первая комната: одна-единственная металлическая раскладушка, стул. Грубый дощатый пол не был прикрыт ни ковром, ни циновкой. Но усталой Франциске эта убогость показалась роскошью. На двери был мощный замок, что немало удивило ее, так как, судя по всему, на острове не было никого, кто мог бы нарушить покой владельца дома.