Читать «Орден дракона» онлайн - страница 14

Мэтт Бронливи

— Тогда, видать, от тебя пользы не будет,— хмыкнул незваный гость.

Из длинного ствола с глушителем почти бесшумно вылетели три пули и вонзились в грудь федерального агента.

По телу бабушки Роуз прокатилась мелкая дрожь, а ноги словно приросли к полу. Столько крови…

— Пожалуйста, прошу вас, умоляю…

Из кармана стрелка показалась веревка.

— Возьми стул,— приказал он.

Бабушка, словно во сне, отодвинула стул от обеденного стола и подтащила к мужчине. Мысли путались. Где телефон? Вроде бы она оставила его на кухне. Когда обычно возвращается Эйприл? Она ничего не могла вспомнить.

— Сядь,— произнес убийца.

Бабушка Роуз колебалась.

— Зачем вы это делаете? — спросила она дрожащим голосом, сомневаясь, что с этим типом можно договориться.

— Если вам нужны деньги, я отдам все, что есть.

Вместо ответа он силой усадил ее на стул.

— Деньги твои мне без надобности.

Бабушка Роуз закрыла глаза и вдруг почувствовала, как веревка обвивает руки, ноги, грудь, шею. Она прислушивалась к жаркому учащенному дыханию убийцы, лицо его находилось всего в нескольких дюймах. Он явно был возбужден и оттого еще более опасен. Одно неверное движение — и он убьет ее, как только что убил Бена.

— Посмотри на меня,— приказал мужчина.

Она открыла глаза. В одной руке он держал пистолет, в другой — грязную скомканную тряпку.

— Мальчишка наверху? — спросил преступник.— Там кто-то есть, я слышал.

— Нет. Его нет дома,— ответила она.— Пошел в гости к приятелю.

Он приставил ей ко лбу дуло пистолета.

— Я следил за домом с того момента, как ты привела его из школы. Так он наверху? Да или нет?

— Просто вы не заметили, как он ушел. Через заднюю дверь.

Кончик ствола давил на кожу. До сих пор горячий… Она стиснула зубы.

Зазвонил телефон. Один звонок, второй…

— Где телефон? — спросил мужчина.

— Не знаю. Не помню. Он беспроводной.

На третьем гудке сигнал прекратился.

— Наверное, ошиблись номером,— сказала бабушка Роуз.— То и дело попадают не туда.

Мужчина резко поднял голову. Его внимание привлекли звуки, доносившиеся сверху,— тихое мурлыканье телевизора, топот маленьких ног по деревянному полу.

— Есть другой вариант,— улыбнулся убийца.— Кто– то наверху снял трубку.

— Беги, Чарли! Прячься! — крикнула бабушка Роуз.

Тут храбрость оставила ее, и слезы градом покатились

по щекам.

— Почему вы, женщины, вечно все осложняете? — вздохнул преступник.

Он обхватил рукой ее голову и стал запихивать в рот грязную тряпку.

— Да не бойся ты,— веско произнес он,— мальчишку не трону. Я с детьми всегда по-хорошему.

Сквозь слезы бабушка Роуз наблюдала, как он достал из кармана мобильный, набрал номер, обменялся с кем– то парой фраз, причем говорил тихо, так, что не разобрать слова, а потом стал бесшумно подниматься по лестнице. Она билась и рвалась, стараясь развязать веревку, но узлы были надежные. Тогда она закашлялась, пытаясь выплюнуть кляп. Ничего не получалось, даже топнуть ногой от злости. Оставалось лишь молиться и надеяться, что Чарли услышал ее предупреждение.

Над головой заскрипели половицы. Убийца расхаживал по второму этажу. У Чарли было немало мест, где спрятаться, но ведь он совсем маленький, ему только– только исполнилось восемь. Рано или поздно негодяй найдет его.