Читать «Опасное лето» онлайн - страница 37
Туве Марика Янссон
— А что, мало? — забеспокоился Снусмумрик.
— Получи́те сдачу, — ответил Хемуль и отсыпал назад полный черпак фасоли. — Всё по-честному.
Оркестр смолк, все зааплодировали.
Воцарилась полная тишина.
Вдруг из-за занавеса раздались три громких удара в пол.
— Мне страшно, — прошептал самый маленький малыш и вцепился Снусмумрику в рукав.
— Держись за меня, и всё будет хорошо, — успокоил его Снусмумрик. — Видишь, занавес поднимается.
Взорам безмолвных зрителей предстал скалистый пейзаж.
Справа сидела дочь Мюмлы в бумажных цветах и тюле.
Малышка Мю свесилась с полей шляпы:
— Сварите меня заживо, если это не моя старушка-сестра! — сказала она.
— Дочь Мюмлы — твоя родственница? — удивился Снусмумрик.
— Я же тебе все уши о ней прожужжала, — устало ответила малышка Мю. — Ты что, меня вообще не слушал?
Снусмумрик уставился на сцену. Трубка его погасла. Он видел, как из левой кулисы вышел Муми-папа и стал читать что-то странное про льва и про многочисленных родственников.
Вдруг малышка Мю спрыгнула Снусмумрику на колени.
— Почему Муми-папа сердится на мою сестру?! Пусть немедленно прекратит её ругать!
— Тише, тише, это же просто пьеса такая, — рассеянно ответил Снусмумрик.
Появилась невысокая полная дама в красном бархате, которая объясняла, что ужасно счастлива, но почему-то с таким видом, будто у неё что-то болит.
Незнакомый ему голос где-то за сценой то и дело выкрикивал: «Роковая ночь!»
Снусмумрик удивился ещё сильнее, увидев на сцене Муми-маму.
«Что это на них нашло? — подумал он. — Их семейство всегда было не без причуд, но это! Так, глядишь, и Муми-тролль выйдет на сцену и начнёт что-нибудь декламировать».
Но Муми-тролль на сцену не вышел. Зато вышел лев и зарычал.
Лесные малыши завопили и чуть не перевернули лодку.
— Всё это очень глупо, — сказал хемуль в полицейской фуражке, сидевший в соседней лодке. — И ни капельки не похоже на тот прекрасный спектакль, который я видел в юности. О принцессе, уснувшей в кустах роз. Что всё это значит?
— Ну-ну-ну, — успокаивал Снусмумрик своих перепуганных детей. — Лев ненастоящий — он сделан из старого покрывала!
Но дети ему не поверили. Они своими глазами видели, как лев носится по сцене, пытаясь схватить дочь Мюмлы. Малышка Мю визжала.
— Спасите мою сестру! — голосила она. — Убейте льва!
И вдруг, совершив отчаянный прыжок, приземлилась на сцене и укусила льва за заднюю лапу своими маленькими острыми зубками.
Лев взвыл и распался надвое.
Зрители увидели, как дочь Мюмлы взяла малышку Мю на руки, а та поцеловала её в нос. Актёры вдруг заговорили нормальными словами, а не гекзаметром. И никто не возражал, потому что наконец-то стало понятно, о чём пьеса.
А пьеса была о том, как кого-то унесла огромная волна, как этот кто-то пережил страшные ужасы, а потом снова вернулся домой. В результате все были довольны и собрались варить кофе.
— Теперь они играют намного лучше, — сказал хемуль в полицейской фуражке.
Снусмумрик пересаживал на сцену детей.
— Привет, Муми-мама! — радостно крикнул он. — Можно подкинуть тебе этих малышей?
Спектакль становился всё увлекательнее и увлекательнее. Постепенно на сцену залезли все зрители и приняли участие в действии, поедая входную плату, разложенную на обеденном столе. Муми-мама скинула неудобные юбки и носилась взад-вперёд с кофейными чашками.