Читать «Охота на Вепря» онлайн - страница 137

Дмитрий Валентинович Агалаков

Я сказал Марфуше, что навещу графа, ее благодетеля, и пообещал вернуться через несколько дней. Она приняла эту новость спокойно, не заплакала, хотя уже сердцем почуяла недоброе, и, только сжав губы, кивнула.

Глава десятая. На другой конец света

1

Менее чем через сутки мы миновали село Воздвиженск под Семиярском, окруженное выкошенными осенними полями, и скоро въезжали в ворота усадьбы Горбатое, принадлежавшее графам Кураевым.

Александр Александрович сидел под колоннами в шароварах и старой телогрейке и пил чай. Он так ждал нашей встречи, что, все рассчитав точно, уже пару часов смотрел на дорогу. И ведь не ошибся старик! Вытащил меня из дома, ничего толком не объяснив, оторвал от любимой женщины, и ведь знал заранее, что приеду! Но почему?

Не на пирушку приглашал, не к праздничному застолью! Мы болели одной и той же болезнью: незнанием, поражением. Щеки наши до сих пор горели от пощечины! И каждый час мы, умудренные опытом мужчины, ожидали удара в спину. Вот что подгоняло меня, когда мы со Степаном, пришпоривая коней, разбивали дорожную грязь под холодным октябрьским солнцем.

Мы торопились успеть!..

Едва я спрыгнул с коня, граф обнял меня, и даже слезы блеснули в его глазах, под седыми бровями.

– Здравствуйте, Петр Ильич! – расцеловал он меня. – Дорогой мой человек! Устали? Чаю, наливки?

– Все буду, Александр Александрович, и обедать буду, – ответил я. – Дорога помотала – ни от чего не откажусь.

Тотчас поднесли два фужера графской абрикосовой – мне и Степану.

– Обед через часок будет, – сообщил граф, когда мы выпили крепкой настойки. – Для вас поросенка уже зарезали – в маринаде томится.

– Уже слюнки текут, – признался я.

Но разговоры про обед, и мы знали это оба, были так, присказкой. Поэтому, едва я поставил фужер на поднос, который держал слуга, и вытер платком губы, Кураев сказал: «Поторопимся, голубчик», – обнял меня за плечо и повел в свой кабинет. Степан последовал за нами.

– Вокруг да около ходить не буду, – обойдя стол и сев в свое кресло с высокой и гордой спинкой, сказал граф. Полез в ящик, достал из него сложенную вчетверо вырезку из газеты и через стол передал мне.

Я развернул листок. Это была китайская газета, пестрившая иероглифами. На сером фото я увидел праздничную церемонию во дворце, вероятно, в столице Китая.

– Это Пекин, – сказал граф, – дворец императора. Императрица Цыси кого-то чествует…

За низким длинным столом сидела целая шеренга мандаринов с императрицей Цыси во главе. Самых почетных и приближенных к императрице было не видно – лица их расплывались. Большинство оказались не в фокусе. А вот менее значительные оказались ближе к фотографу и потому их физиономии можно было рассмотреть…

– Внизу фотографии, приглядитесь, справа, – подсказал мне Кураев.

Мощный немолодой мужчина с зачесанными назад, на маньчжурский манер, волосами, во фраке, цепко смотрел в камеру через круглые темные очки; его юная черноволосая спутница в китайском костюме, сидевшая по левую руку от кавалера, отпивала из тонкого бокала шампанское. Ее глаза были так ловко подведены, что неискушенный зритель принял бы ее за полукровку – полуевропейку, полуманьчжурку… Конечно, я уже видел эту девочку, но на другой фотографии, в другой одежде, с иной прической! Но черты, глаза!..