Читать «Бесконечная шутка» онлайн - страница 1048
Дэвид Фостер Уоллес
339. Международное братство работников энергоиндустрии (International Brotherhood of Electrical Workers).
342. Или, может, столпотворение.
343. Самодеятельность – термин бостонских АА, означающий завязать с Веществами своими силами без помощи каких-либо реабилитационных программ.
344. Квалификационные стандартизированные предметные тесты повышенного типа СОТа, которые Хэл Инканденца записался сдавать на английском и (парижском) французском.
а. Служба образовательного тестирования, Принстон, Нью-Джерси.
345. Корпус Колледжа общего образования на пересечении Содружества и Грэнби, приблизительно в 3 км на восток-юго-восток от ЭТА.
346. Международный аэропорт Монреаль-Дорваль – аэропорт Картьервиль перевели на внутриквебекские перелеты.
347. (которых на ней в самом деле нет, но она брызгалась духами в прошлый раз, когда надевала гуипиль.)
348. Римско-Католическая церковь Святого Колумбы сразу за Брайтонским Центром.
349. Sic.
350. Или лицо, которое корчится в невольном отвращении при виде однорукости или крюка Гейтли, например.
351. Как сумма Первого и Двенадцатого шага, гласит шутка АА: «Я потерял контроль над своей жизнью и хочу поделиться этим с тобой».
352. Отсылка к январю-февралю ГВБВД, когда один или несколько неизвестных намазали некоторые зубные щетки мальчиков и девочек 16 лет тем, что позже опознали как экстракт семян бетеля, чем положили начало панике и междоусобным обвинениям и отправили на процедуру кислородного отбеливания зубов к доктору стоматологии И. Зегарелли около полудюжины эташников, пока манипуляции с щетками не прекратились так же внезапно, как и начались; и даже теперь, девять месяцев спустя, никто не имеет ни малейшего понятия о личностях виновников или смысле затеи.
353. Которая идет вовсе не в Энфилд-Брайтон, но в Роксберри и Маттапан, где лучше не шастать ночью, если ты а) белый и б) временно недееспособный.
354. См. сноску к примечанию 12.
360. Оральный наркотик Списка III стартового уровня, побочные эффекты и негарантированный кайф которого часто толкают наркоманов вверх к субстанциям Списка C–II.
362. Он же метаквалон, ныне производится вне юрисдикции ОНАН под товарным названием Парестол.
363. Позже – один из трех членов банды по съему и ограблению люксовых апартаментов, и даже позже – верный напарник Гейтли в его самых катастрофических и дноприближающих кражах со взломом, включая и ограбление некоего Г. Дюплесси, о чем Кайт пожалел экспоненциально сильнее Гейтли, когда AFR с ним закончили.
364. МДА, МДМА («Х»), ММДА-2 («Лодка любви»), ММЛА^ («Ева»), ДММДА-2 («Звездная ночь») и т. д.
365. Учреждение долгосрочного ухода.
366. Довольно подозрительно напоминающий напыщенные работы профессора Г. Блума* о художественной инфлюэнце – хотя и непонятно, как дискурсы Потопа или покойных предков касаются низкобюджетной классики «Клетка» С. Питерсона, которая в основном про то, как крутится перипатетический глаз; разве что дело в том, что Дж. О. Инканденца обожал этот фильм и лепил отрывочки из него или отсылки к нему просто везде, куда только мог; может быть, «дизъюнкция» или «несвязность» фильма на экране и научных дискурсов об искусстве профессора философии как-то подчеркивает смысл фильмаа.