Читать «На игле» онлайн - страница 2

Ирвин Уэлш

— И они называют это стоянкой такси! Они называют это стоянкой такси! Да здесь летом ни одного такси не дождешься. Они все возят жирных богатых пидоров, которые приехали на фестиваль и которым в лом пройти сотню ярдов от одной сраной церкви до другой. Таксисты! Жмоты вонючие! — па грани слышимости, словно в бреду, бормочет Кайфолом. Глаза у него вылезают из орбит, а вены на шее чуть не лопаются: так усердно он вглядывается в сторону Лейт-уок.

Наконец нарисовалось такси. Кроме нас, его поджидала ещё компания малолеток в бомберах и трениках. Они пришли раньше нас. Сомневаюсь, что Кайфолом даже обратил на них внимание. Он рванул прямо на середину Лейт-уок, вопя: «Такси! Такси!»

— Эй, с какой такой, блядь, радости? — наезжает на него коротко стриженный чувак в чёрно-лилово-бирюзовых трениках.

— Пошёл на хуй, мы первые пришли! — говорит Кайфолом, открывая дверцу машины. — Вон ещё одна едет! — И с этими словами он машет рукой в сторону показавшегося па Лейт-уок чёрного такси.

— Считай, что вам повезло. Суки хитрожопые!

— Отвяпь, мелочь пузатая, иди и лови своё такси! — тявкает Кайфолом, захлопывая дверцу.

— Шеф, нам в Толлкросс, — только и успеваю сказать я, как в боковое стекло прилетает смачный харчок.

— Ну и катитесь отсюда, суки хитрожопые! Валите отсюда, ублюдки засранные! — кричит вдогонку бомбер, но таксист и глазом не моргает — сразу видно, что он — перец тёртый.

Таксисты — они почти все такие. Ведь последняя тля в этой жизни имеет меньше геморроя, чем частный предприниматель с патентом.

Такси разворачивается посреди улицы и газует вверх по Лейт-уок.

— Смотри, что ты натворил, мудозвон! В следующий раз, когда кто-нибудь из нас поковыляет домой на своих двоих, эти ублюдки будут поджидать его у подъезда, — говорю я Кайфолому, кипя от негодования.

— Ты что, зассал этих тупых козлов? Зассал, да?

И тут этот гондон достает меня вконец.

— Да! Да, я зассал, я не хочу, чтобы эти типы в бомберах меня поймали и от души отметелили! Ты за кого меня принимаешь — за Жан-Клода Ван Дамма? Тварь ты после этого вонючая, вот ты кто, Лоример!

Я называю его полным именем, вместо Ломми или Кайфолом, когда хочу показать, что мне не до шуток.

— Мне нужно к Матери-Настоятельнице, и я клал на всех и на все с прибором, прикинь? — шипит он.

Он теребит губу пальцами, глаза у него выскакивают из орбит — все это надо понимать как «Лоример хочет видеть Мать-Настоятельницу. Прикинь?». Затем он поворачивается к таксисту и начинает буравить взглядом его спину, словно тот от этого прибавит газу, и при этом нервно выстукивать ладонью какой-то ритм на своей ляжке.

— Одним из этих мудозвонов был Маклин. Младший братец Чэпси и Денди, — говорю я.

— А мне по барабану, кто это был, — говорит Кайфолом, но в голосе его сквозит беспокойство. — Маклинов я знаю. Чэнси меня не тронет.

— Ещё как тронет, если ты будешь доёбываться до его братишки.