Читать «Мой идеальный смерч» онлайн - страница 317
Анна Джейн
А где-то там, за потоками дождя, кто-то допевал песню, прижав микрофон к самым губам.
Примечания
1
Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). – М.: Наука, 1985.
2
Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). – М.: Наука, 1985.
3
Герой книги «Музыкальный приворот».
4
Gis la – «пока» в переводе с эсперанто.
5
Название трех частей «Божественной комедии». В переводе с латинского inferno – ад, purgatorio – чистилище, paradiso – рай.
6
В переводе с итальянского – важные гости.
7
Peccatum – в переводе с латинского – грех.
8
В переводе с французского – любовь с первого взгляда.
9
Слова из песни Ляписа Трубецкого с одноименным названием.