Читать «Бегущие по мирам» онлайн - страница 8

Вера Андреевна Чиркова

– Сина! – немедленно позвала я. – Собирайся, идем смотреть сюрприз.

– А… что надеть? – заволновалась девчонка, и я невольно развеселилась. Вот так у нас всегда, едва появится хотя бы крошечный выбор, тут же встает большой вопрос: что надеть?

– Лучше брюки, как магесса. Ты живешь в крепости, и тебя никто не осудит.

– Но…

– Можешь взять в шкафу все, что подойдет по размеру, – быстро сказала я.

– Спасибо! – ринулась к лестнице служанка и вдруг снова замерла. – А Раили?

Молодая ведьма из белого мира, спасенная нами, ночевала в одной комнате с Синой.

– А что с Раили? – нахмурился Терезис.

– Ну ее же утром подлечили, и она уже ходит. А вниз идти боится, тут рабочие ремонт делают…

– Тер, ничего, если мы и ее возьмем? – оглянулась я на мага.

– Это твой сюрприз, – твердо объявил он, – бери кого хочешь, только поторопитесь.

– Иди, – кивнула я служанке, – бери Раили. Копайтесь в шкафу, выбирайте одежду, обувь, белье – в общем, все, и собирайтесь! Но быстро, как на пожар!

– И ждите нас возле информатория, – добавил напарник, схватил меня за руку и поволок прочь.

В информатории мы на этот раз свернули не налево, где была гардеробная, а вправо, где находился зал с шаром. Но и в него заходить не стали, а прошли мимо. К незаметной загадочной двери в самом углу. Она была отделана деревянными панелями в цвет стен, и обнаружить ее можно было, лишь подойдя вплотную. Но самой интересной деталью была врезанная на стыке двери и коробки круглая бляха из темного металла, напоминающая одновременно и старинную монету и не менее старинную печатку. Я с любопытством и предвкушением приключения следила, как Терезис прикладывает к этой печати свой знак мага, и она на миг окутывается легким туманом.

Едва появился этот туман, Тер легонько толкнул дверь, и она распахнулась. Наверное, я все-таки неисправимый романтик, но мне почему-то казалось, что идем мы в сокровищницу. Я даже на всякий случай губы покрепче сжала, чтоб не ахать. И все же ахнула, только про себя. И совсем не от разочарования, хотя сокровищ в обычном смысле этого слова тут не оказалось. Но то, что стояло и лежало на полках и покоилось в застекленных ящиках, было, пожалуй, большей ценностью, чем блестяшки правителя Найкарта.

Здесь была библиотека, первая обнаруженная мной в этом мире. И, судя по степени сохранности и качеству отделки некоторых экземпляров, бережно разложенных под стеклом, за любой из них в нашем мире можно легко купить виллу или яхту.

– Таресса, – вывел меня из ступора голос Терезиса, – потом можешь прийти и начинать тут медитировать, сейчас времени нет. Вот тебе бумажка, вот грифель, напиши нашими буквами свое земное имя.

И полез на полку за толстенным альбомом. Но прежде чем его открыть, уставился на меня строгим взглядом и наставительно заявил: