Читать «Магия ворона» онлайн - страница 39
Маргарет Роджерсон
– Обернись, – отрешенно сказал Грач, глядя на меня искоса. На мгновение он заговорил тем привычным мне старым тоном, как будто мы снова были друзьями в моей мастерской, как будто все снова было в порядке.
Я повиновалась, не желая перечить. Деревья на поляне росли, тянулись к небу, все выше и выше; их ветви соединялись и переплетались под звездным небосклоном. Молодые деревца силились догнать их, выскакивая из мшистого покрова между широких стволов и вытягивая ввысь трепещущие листочки, уже окрашенные осенним золотом. Все это происходило практически бесшумно, только чуть слышно скрипела, гудела и трещала древесина, расширяясь и меняясь.
На моих глазах поляна в считаные секунды как будто состарилась на столетие. Но было заметно, что изменения эти не естественные. Я стояла посреди открытого пространства, а деревья возвышались надо мной, как своды храма. Туго переплетенные ветви напоминали аркбутаны. Ни один мастер-Ремесленник не смог бы передать великолепие этой чудесной живой архитектурной конструкции. От одного взгляда на нее кружилась голова. Алые листья, описывая круги, медленно слетали с тех безмолвных высот, играя в лучах лунного света.
Задрав голову, я огляделась, поворачиваясь на месте.
– И это все… твоя кровь.
Грач наблюдал за мной; в его глазах отразилась целая палитра самых разнообразных, даже несопоставимых эмоций. Любопытство и восторг от наблюдения за моей человеческой реакцией. Надежда, что я найду его творение прекрасным. И внутри, глубже, под всем этим – скорбь, нагая и кровоточащая, как открытая рана.
На его лице вдруг появилось выражение отчаяния. Он изо всех сил старался сохранить спокойствие, но не мог. Наконец он развернулся на каблуках, драматично взмахнув плащом, и встал ко мне спиной, вытащив меч из ножен на несколько сантиметров и притворившись, что внимательно рассматривает лезвие.
– Здесь ты сегодня будешь в безопасности, – повелительно заявил он. – Дикие Охотники не смогут вынюхать нас в рябиновых зарослях. И даже если Тсуга случайно наткнется на это место, ни одно чудовище и ни один фейри не сможет разрушить чары, которые я только что наложил.
Осознание, что он просто сообщал мне голую правду без всяких прикрас, лишило меня дара речи. Его высокомерие было практически несносным, но, боже, какой силой он обладал! И при этом вел себя, как растерянный ребенок, не понимающий собственных эмоций, отчаянно нуждающийся в моей оценке его картины. Поверить не могла, что всего несколько часов назад, тем же утром, думала, что влюблена в него. Я покачала головой. Поразительно.
– Что десять тысяч, что пять лет, все одно, – пробормотала я себе под нос, мыском ботинка проверяя землю под ногами.
– Что ты сказала? – холодно осведомился Грач. Разумеется, ко всему прочему фейри еще и обладали исключительным слухом.
– Ничего.
– Нет, ты определенно что-то сказала, но я уверен, что это в любом случае ниже моего достоинства. – Он вернул меч в ножны с громким щелчком. – А теперь ложись и отдохни. Мы продолжим путь на рассвете.