Читать «Магия ворона» онлайн - страница 138
Маргарет Роджерсон
– Он правда оторвал себе палец? – В голосе Жаворонка слышалась нотка жутковатого восторга. – Он правда сделал это, не так ли? Я никогда не слышала, чтобы кто-то делал это раньше. Это навсегда, видишь ли. Его чары не скроют увечье, и прилив силы продлится недолго.
Я сглотнула.
– Он правда… он может сразиться с Ольховым Королем?
Звук охотничьего рога потряс землю и завибрировал у меня под ногами. Время остановилось. По крайней мере, так мне показалось сначала; но потом Грач сделал шаг назад, а я медленно подняла дрожащую руку – просто чтобы убедиться, что все еще могу это сделать. Вороны, окружившие нас, зависли в воздухе, скованные в полете, неспособные даже моргнуть. Ни одно перышко не шевельнулось. Снова раздался зов рога. И все вороны рассыпались, как разбитое стекло, обрушились обсидиановым водопадом, устлав землю под нашими ногами.
Ольховый Король поднялся на ноги. Лозы соскользнули с его тела; они все еще уползали прочь по спинке трона. Он сделал один шаг вниз по лестнице. Второй. С каждым движением над ним поднималось новое облако пыли. Спускаясь, он постепенно стряхивал с себя груз столетий, как будто с его плеч свалилась мантия времени. Изумрудный хитон, вышитый темным, древним золотом, показался сантиметр за сантиметром. Его густая седая борода была местами заплетена в косы, как у древнего короля-воителя, и украшена золотыми пряжками. На пальце блестела печатка. Кустистые брови скрывали его глаза; видны были лишь суровый нос и беспощадный изгиб рта, который я узнала после резных барельефов.
Где крылся изъян в его внешних чарах? Кажется, его просто не было.
Остальные фейри вокруг нас замерли на середине движения, превратившись в каких-то актеров странной пантомимы. Я почти не удивилась тому, как много из них сражались не с воронами, а друг с другом. Было совершенно непонятно, был ли кто-то из них на нашей стороне или же просто ярость по поводу оттоптанных ног оказалась настолько заразительной. Они оцепенели, все еще впившись когтями друг другу в глотки, а цветущие лозы и мох от их собственной крови обвивали их застывшие тела.
Грач не шевелился. Он стоял, выпрямив спину; выражение его лица было абсолютно нечитаемым. Мое сердце забилось в горле. Я бросила взгляд на Жаворонка; мне не понравилось, как расплылось все вокруг, едва я повернулась, – не самое удачное время для того, чтобы упасть в обморок, как сказочная дева. Жаворонок тоже оцепенела и смотрела на Ольхового Короля; глаза ее были расширенными, почти стеклянными, как будто она была под гипнозом.