Читать «Луна-парк» онлайн - страница 7
Ричард Карл Лаймон
– Я думал, ты купила ее для меня.
– Для нас. – Она вскрыла зубами пакетик, выдавила кетчуп на картошку и отправила в рот несколько ломтиков.
– А ведь все это скажется на твоих бедрах.
– Ага, это ведь у тебя прекрасные ноги, – бросила она и отправила в рот еще одну порцию картошки.
Спасибочки, напомнила, подумал Дэйв, и в памяти тут же возник образ скользящего по бедру носка.
– Думаешь, прошлой ночью троллеры снова нанесли удар? – спросила Джоан.
– Мне показалось, что та бабка пыталась на это намекнуть.
– Енох надкусил сосиску? Да уж, звучит зловеще. Узнаю подлую руку троллеров.
– Шутки в сторону, – сказал Дэйв. – Кто знает, что она имела в виду.
– Ну, обычно, когда говорят, что кто-то надкусил сосиску, это значит, что кто-то надкусил сосиску.
– Логично.
– Ладно, если серьезно, то лично я до сих пор не видела, чтобы они кого-то прикончили, а ты? – спросила Джоан. – Кошмарят бомжей, и все. До убийств им далеко.
– Не так уж и далеко. Посмотри только, как все происходит. Сначала они просто отлавливали бомжей и выгоняли из города, а со временем стали действовать жестче.
– Да и шуточки у них стали более жестокими, – признала Джоан.
– Все чаще доходит до побоев. Рано или поздно и до убийства дойдет. Если уже не дошло. Кто сказал, что они на это не способны? Учитывая, как эти бродяги появляются и исчезают, детишки вполне могут мочить их направо и налево. Никто и не заподозрит, пока тела не найдут.
– Не думаю, что дело зашло так далеко, – возразила Джоан, глядя в свой стакан с колой и помешивая ее соломинкой. – Несколько дней назад они подвесили того урода на фонарном столбе. Сомневаюсь, что они пошли бы на это, если бы на самом деле убивали троллей и уничтожали тела. Мне кажется, им просто нравится мучить и унижать их.
– Тот парень вполне мог стать первой жертвой, а дальше убийства встали бы на поток.
– Детишки наверняка местные, – заметила Джоан. – Только им могут быть известны лазейки в парк, когда он закрыт. Они просто хотели напугать бомжа до усеру.
– Может, с этим Енохом они как раз и перестарались.
– А может, старая кликуша просто запудрила тебе мозги.
– Надо бы расспросить об этом кого-нибудь еще.
– О, блестящая идея, – сморщила нос Джоан. – Провести остаток дня, общаясь с бомжатиной.
– Многие из них наверняка знают того парня. Почему бы не задать им несколько вопросов?
– Только для этого нам потребуется переводчик. Знаешь кого-нибудь, кто умел бы говорить по-бомжацки?
По лицу Дэйва скользнула улыбка:
– Где твоя человечность, напарница?
– Приберегаю для человеков, кои изредка все же попадаются. – Она взяла пакетик с картошкой фри. – Понимаешь, о чем я?
– Мне почти не попадались.
Она поднесла пакетик с картошкой к его носу:
– На, возьми хоть одну, здоровяк. Она к чертям вышибет из тебя проклятые ростки бамбука.
Когда с едой было покончено, Джоан собрала все обертки и картонные стаканчики и отнесла их в мусорное ведро. На ее ногах остались красные отметины от стула. Видимо, картошка фри все-таки добралась до ее бедер, подумал Дэйв, никакого вреда, уж конечно.