Читать «Ложь короля» онлайн - страница 226
Стив Берри
А какой повод мог бы стать уместней, если б оказалось, что всё английское присутствие в Ирландии основано на лжи?
В 63-й главе Элизабет Макгир пояснила Коттону Малоуну, что история
И была права.
Примечания
1
Об этом рассказывается в романе С. Берри «Александрийское звено».
2
Бенчер – старшина юридической корпорации, старейшина школы подготовки барристеров. Выборный старейшина «Судебных иннов». –
3
«Sоn»
4
УБН – Управление по борьбе с наркотиками (США). –
5
«Пороховой заговор» – неудавшийся заговор против Якова I и парламента 5 ноября 1605 г.
6
Пер. Б. Лейтина.
7
От английского well – колодец. –
8
СРС – Секретная разведывательная служба (центральный орган британской разведки). –
9
МИ-5 – Британская секретная служба (отвечает за внутреннюю безопасность). –
10
Стартап – термин, принятый для обозначения компаний с короткой историей операционной деятельности.
11
«Уголок поэтов» – часть Вестминстерского аббатства, где похоронены выдающиеся поэты Англии. –
12
«Узел верности» – символ любви и преданности, изображавшийся на геральдическом щите. –
13
Как таковой (
14
Изначально (
15
Тревожные годы (1919–1923) – гражданская война в Ирландии. –
16
Армиллярная сфера – астрономический инструмент, употреблявшийся для определения экваториальных или эклиптических координат небесных светил.