Читать «Барселона. Проклятая земля» онлайн - страница 149

Хуан Франсиско Феррандис

– В Монтсеррате, в Монтсени, в Каниго… Если останешься со мной, ты познакомишься с ними и станешь одной из нас. Эта земля до сих пор хранит много тайн.

Они оставили мулицу на краю леса и вошли под сень деревьев – чаща была такая густая, что становилось жутковато. Место было древнее, с узловатыми дубами и мхом вместо травы. Путников окутала тишина. Эге здесь было тревожно: крестьяне уважали и даже побаивались ее, ей приписывали владение древними силами, но прежде она не бывала в этом лесу к югу от Берги.

– Здесь начинается его территория, – тихо сказала Ротель.

Покойник, привязанный веревками к дубу, предупреждал чужаков: дальше дороги нет. С торса его была содрана кожа, открытые ребра нависали, как страшные крылья из кости и гнилого мяса. Возможно, это был один из наемников Дрого.

– Кровавый орел. Вальбер кичится своими северными предками и часто прибегает к этой ужасной пытке. Жертва была еще жива, когда ей ломали ребра.

Дети лесовиков зашлись плачем, но Ротель одним грозным взглядом заставила их умолкнуть. На полуразложившемся лице до сих пор читалась гримаса боли.

Эга побледнела: ее отличала особая чувствительность, она была способна услышать вопли, которые этот мужчина издавал перед смертью.

– Возможно, нам не выбраться отсюда живыми, – мрачно прошептала Ротель.

Они долго шли прямо через чащу, не находя тропы. Сама местность здесь была опасная, с оврагами и каменными стенами, которые приходилось огибать. Им то и дело попадались оружие и трупы, обглоданные зверьем. В этих местах проходил бой.

– С тобой все в порядке? – спросила Ротель, увидев, как побледнела старушка. Эга утратила свою всегдашнюю крепость духа, лес ее как будто пожирал.

– Здесь все прямо-таки сочится болью. Мертвецы не знают покоя и возвращаются…

– И не только мертвецы.

На холме возникли зловещие тени. В тумане были различимы лишь островерхие шлемы, рога и волчьи пасти. Ротель напружинилась, как хищник перед прыжком. Она выхватила из-за спины свою духовую трубку и зарядила почерневшим шипом. У ног Эды в землю вонзилось острое копье, и ее спутница тотчас же скрылась в зарослях.

– Отведите нас к Вальберу – тогда останетесь живы! – выкрикнула невидимая воительница.

Один из дикарей завизжал: шип впился ему в ногу.

– Чего вы ждете? Смерти?

Следующий дротик поразил новую мишень и посеял страх в душах дикарей: они не могли понять, кто на них ополчился. Воины, одетые самым пугающим образом, приблизились к группе чужаков. Ротель возникла у них за спиной, и Эга вздрогнула: она почувствовала, что ее дочь борется со стремлением продолжить битву. Численный перевес был на стороне противников, но они узнали безжалостную ученицу Оникса.

– Вы останетесь живы, если отведете нас к своему атаману, – повторила девушка, прерывисто дыша.

Их молча направили в запретное для чужих сердце древнего леса.

– Думаешь, нас выведут к нему? – спросила Эга.

– Да, по одной лишь причине: Вальбера они страшатся гораздо больше.

Они шли по извилистым тропам мимо деревьев, не знавших топора. Поселок размещался на безлесном холме. Здесь, наверное, проживало когда-то более сотни дикарей, но теперь от большинства хижин остались лишь груды обугленных бревен. Люди Дрого добрались и сюда. На вершине холма стоял исполинских размеров стол: шесть камней держали на себе громадную ровную плиту. Под плитой их ожидал Вальбер. Это был здоровяк с поседевшими волосами, бугристыми руками и со шрамами на лице, обилие которых вызывало отвращение.