Читать «Лазертаунский блюз» онлайн - страница 94

Чарльз Ингрид

— Кто ты? — берсеркер за спиной милосца качнул маленькой хищной головкой.

Шторм вздохнул. Кажется, для того, чтобы остановить этого милосца, ему придется обрушить на себя все здание. Но для этого нужно было, чтобы за его спиной висел ранец с ракетами и дополнительным энергозапасом, — а этого у него не было… И все же задержать медведя он сможет… конечно, если ему не помешает норцитовый щит…

— Э-э! Да таких, как ты, я видел раньше! — громкий рев Крока эхом пополз по туннелям. — Откуда ты взялся? Ведь ты должен был превратиться в песок вместе со всей моей планетой! — он пытался рассмотреть лицо Джека. — Скажи мне, ты один из рабочих? Да, я думаю, что это так…. Я чувствовал, что ты отличаешься от остальных. Ты ведь Джек? Джек Шторм…

Джек поднял боевую перчатку и пустил лазерный луч по стене коридора. Яркие искры оттолкнулись от стены и обрушились на милосца. Крок отскочил и дико зарычал. Сноп огненных искр, как фейерверк, посыпался от норцитового щита. Кажется, пара искр попала и в берсеркера — во всяком случае этот зверь издал такой звук, определение которому Шторм не взялся бы искать ни в одном словаре мира.

Милосец был опытным воякой. Он вытянул шею, выглянул из-за щита и сделал ответный выстрел. Джек успел отпрыгнуть вовремя — но времени для дальнейших размышлений у него не было — Крок бросил в атаку своего страшного ящера.

Джек включил энергопрыжок и взвился в воздух. Ящер по инерции промчался дальше по коридору. Шторм приземлился и сразу же выстрелил в Крока. Тот успел подставить норцитовый щит, потом высунул из-за него морду и обнажил свои желтые клыки:

— А когда-то мы воевали вместе и были товарищами по оружию, а, Джек? Я понимаю, сейчас ты очень удивлен тем, что я служу тракам!

Джек не удивлялся. Он знал, что надо ответить милосцу:

— В этом нет ничего удивительного. — ответил он. — Если ты мертв, ты уже не сможешь выжить!

— Да! — Крок усмехнулся. — Это истина. А сейчас для меня главное — спасение моего народа.

Шторма это устраивало. Он внимательно посмотрел на милосца:

— В таком случае, посторонись и дай мне пройти. Я совсем не хочу тебя убивать.

Джек оглянулся. Берсеркер все еще лежал на полу — видимо, он здорово ударился головой о стенку. Но то, что это чудовище вот-вот очнется и нападет на Шторма и к тому же нападет на него со спины, совсем не устраивало рыцаря.

Крок покачал лохматой медвежьей мордой:

— Нет, рыцарь Доминиона, я должен драться, ведь тракианские офицеры от меня этого требуют! Надеюсь, ты понял? А потом… для этого есть и еще одна причина – здесь, на Лазертауне, хранится тайна веков. Ради спасения моего народа я должен пойти и узнать эту тайну.

— Тайна? — Джек пристально посмотрел на милосца, потом краем глаза взглянул на экран заднего обзоpa. Ему показалось, что берсеркер пришел в себя и вздрогнул.

— Да… — кивнул Крок. — Там, в скалах, что-то погребено. Траки очень интересуются раскопками. Трудно себе представить, что это. А еще труднее понять, почему именно здесь, на мертвой, безжизненной луне. В общем, я должен увидеть это чудо.