Читать «Кровь эльфов» онлайн - страница 164
Анджей Сапковский
Цири отвернулась, проворчала что-то, фыркнула, растерла занемевшую руку. Чародейка снова вздохнула.
— Ну взгляни еще раз на гравюру, заметь, как должны быть расставлены пальцы. Обрати внимание на поясняющие стрелки и положение рук, определяющих жест, который следует выполнить.
— Я пялилась на нее уже тысячу раз! Руны я понимаю. Vort, caelme. Ys, veloe. От себя, медленно. Вниз быстро. Руку… О, так!
— А мизинец?
— Его невозможно так держать, если одновременно не согнуть безымянный палец.
— Дай сюда руку.
— О-о-ой!
— Тише. Нэннеке снова примчится, подумает, что я с тебя живьем кожу сдираю или варю в масле. Не меняй положения пальцев. А теперь сделай жест. Оборот, оборот запястьем. Хорошо. Теперь тряхни ладонью, расслабь пальцы. И повтори. Ну нет! Знаешь, что ты сделала? Если б таким макаром бросила настоящее заклинание, то не меньше месяца нянчила бы руку в лубках! У тебя что, руки деревянные?
— Мои руки привыкли к мечу! В этом все дело!
— Глупости. Геральт всю жизнь размахивает мечом, а пальцы у него ловкие и… хм… очень нежные. Дальше, утенок, попытайся еще раз. Ну, видишь? Стоило захотеть. Постарайся. Еще раз. Хорошо. Тряхни кистью. И еще раз. Хорошо. Устала?
— Немножко…
— Дай-ка помассирую тебе руку и предплечье. Почему ты не пользуешься моей мазью? Лапки у тебя шершавые, как у баклана… А это что такое? След от колечка, да? Мне кажется, или я действительно запретила тебе носить украшения?
— Но я его выиграла у Мирры в волчок! И носила всего-то полдня…
— Ровно полдня лишних! Не носи больше, прошу.
— Не понимаю, почему мне нельзя…
— И не надо понимать, — отрезала чародейка, но в ее голосе не было зла. — Прошу, не носи никаких украшений такого типа. Хочешь, воткни цветок в волосы. Сплети венок. Но никакого металла, никаких кристаллов, никаких камушков. Это важно, Цири! В свое время я объясню почему. Пока поверь на слово и выполни мою просьбу.
— Ты носишь звезду, серьги и перстни! А мне нельзя? Потому что я… девица?
— Утенок. — Йеннифэр улыбнулась, погладила ее по голове. — У тебя бзик на этом? Я тебе уже объясняла: не имеет никакого значения, девица ты или нет. Никакого. Завтра вымой волосы, пора, я вижу.
— Госпожа Йеннифэр?
— Слушаю.
— А можно… Мы ведь договорились об откровенности. Ты обещала… Можно тебя кое о чем спросить?
— Можно, только ради богов не о девственности.
Цири закусила губу и долго молчала.
— М-да… — вздохнула Йеннифэр. — Что делать. Спрашивай.
— Понимаешь… — Цири зарделась, облизнула губы. — Девочки в спальне постоянно сплетничают и рассказывают разные истории… О празднике Беллетэйн и тому подобное… А меня называют соплячкой, дитятком, потому что, мол, уже пора бы… Госпожа Йеннифэр, как же взаправду-то? Как узнать, что пришло время…
— Пойти с мужчиной в постель?
Цири стала пунцовой. Долго молчала, потом подняла глаза и кивнула.
— Очень просто, — легко сказала Йеннифэр. — Раз ты начала об этом думать, значит, время уже пришло.
— Но я вовсе не хочу!
— А совсем и не обязательно. Не хочешь — не идешь.