Читать «Авиатор» онлайн - страница 92

Макс Мах

– А у нас?

– Лиза, вы что ни разу не заглянули на оружейные палубы?

– Незачем было! – усмехнулась она в ответ. – Так что у нас есть?

– Шесть 57-миллиметровых паровых пушек, шесть 22-мм автоматов и шесть пулеметных спарок в выдвижных башнях.

– Иногда быть параноиком лучше, чем не быть, – подала реплику Рейчел.

– Итак, с одной проблемой разобрались. – Лиза допила кофе и отодвинула от себя чашку. – Что с другими проблемами?

– С одной! – вмешался в разговор профессор Нольф. – Одна проблема. Лорд Диспенсер. Вот он и есть наша головная боль!

– Он знает, кто мы, – согласился Райт, – и он знает, куда мы летим. Правда, горы Кхонга – это огромный, малонаселенный и плохо изученный район…

– Но? – встряла Лиза, вынимая из портсигара папиросу, уже вторую за время разговора.

– Он богат и располагает немалыми ресурсами, – объяснил Райт.

– Корабли? – спросила Лиза.

– Возможно.

– Наемники?

– Несомненно.

– Радиоискатель, связь?

– Неизвестно.

– Это все? – она закурила и посмотрела Райту в глаза. – Никакой третьей силы?

– Что скажете, Кристиан? – повернулся Райт к профессору.

– Никакой! – твердо ответил Нольф.

«Вот ведь сукин сын! Врет и не краснеет!» – Но вслух Лиза ничего не сказала.

* * *

От побережья Марокко до Гвинейского залива по прямой около 4000 километров, и большая часть пути проходит над пустыней. Пустыня и горы, горы и песчаное море эргов, выжженные солнцем каменистые равнины Тенезруфта без единого клочка зелени. Прибрежную зону отсекают от Сахары хребты Атласа. Эти горы не слишком высоки, но полет над ними на высотах от двух до трех километров – удовольствие ниже среднего. Восходящие и нисходящие потоки над горными хребтами могут сделать седым даже опытного пилота, и это не считая низкой облачности. Поэтому навигаторы рекомендовали лететь кружным путем, дальше и дольше, но зато надежнее. Взять к востоку и идти вдоль долины реки Уэд-Мулуя, прорезающей хребты Среднего Атласа и выводящей к Высокому Атласу. Река была хороша еще и тем, что там можно было пополнить запасы пресной воды – значительную часть которой, служившую балластом, пришлось сбросить во время полета в грозу, – и настрелять на горных склонах муфлонов и гривистых баранов, которых в горах все еще было больше, чем охотников. А вкусное – знатоки утверждали, что лучше баранины – и к тому же свежее мясо еще никому не навредило. Однако Лизу особенно заинтересовал несколько иной аспект охоты. Едва она услышала, что в горах Атласа водятся не только травоядные, но и хищники, а конкретно – леопарды и пантеры, как загорелась идеей «подстрелить одного и сделать из него прикроватный коврик». Анфиса в ответ на эту идею только головой покачала, а Иан закатил глаза, но спорить никто не стал. К Лизиным «выкрутасам» начали понемногу привыкать. Она блажила, как дышала.

Итак, они снова были в пути. Лиза аккуратно подняла бриг с каменистого пляжа, прошлась, играя скоростью и заставляя машину работать на разных режимах, над полосой прибоя и над морем, набрала высоту, поманеврировала, прибавляя и сбрасывая обороты, и, наконец, встала на курс.