Читать «Кости зверя» онлайн - страница 115

Уильям Риттер

– Мисс Рук.

– Я вас поцелую, – сказала я. – Прямо сейчас.

Чарли нервно сглотнул, его глаза широко распахнулись, и он кивнул. Я цепко ухватилась за отворот его накрахмаленного воротничка, привстала на цыпочки и подалась вперед. Под холодным дождем губы его показались очень теплыми, а нежные пальцы слегка дрожали, когда он прижал руку к моей щеке. Я опустилась на пятки.

– Меня ждут дела, – сказала я. – Важные, как мне сказали. То, что я делаю, – это важно. Но с нетерпением буду ожидать от вас весточки. Ах да, и в следующий раз, когда будете мне писать, – добавила я, пока он ошарашенно моргал, – надеюсь, что вы будете обращаться ко мне по имени – «Эбигейл».

Снова прозвучал свисток, и я поспешила к поезду. Едва я плюхнулась на свое место, как вагон тронулся, и мы медленно поехали вперед. Я пододвинулась к покрытому каплями окну и помахала рукой. Чарли стоял на платформе там, где я его и оставила. Он выглядел промокшим и уставшим, но на его лице сияла улыбка от уха до уха. Он энергично махал мне, пока поезд не набрал скорость и вокзал не исчез из виду.

Не успели мы отъехать от Гэдстона, как Джекаби погрузился в чтение какой-то старой, потрепанной книги. Я, довольная, откинулась на спинку кресла, снова и снова переживая счастливое мгновение. В любом отношении, как ни смотри, это была бесспорная победа – мой первый настоящий успех за несколько недель. Я чувствовала, как губы мои расплываются в глупой, как у школьницы, улыбке, но ничего не могла с собой поделать.

– Вы видели?.. – спросила я Джекаби.

Он чуть-чуть опустил книгу, чтобы окинуть меня загадочным взором поверх страниц.

– Я видел, что вы… – он тихо вздохнул, – немного не в себе.

– Он меня поцеловал.

– Точнее, вы поцеловали его, что лучше отражает суть происшедшего. Уверен, мисс Кавано будет вами гордиться, когда вы расскажете ей об этом. Но я попросил бы вас сдерживать свое возбуждение до тех пор, пока не поделитесь с ней своими чувствами.

– Но в ответ-то он меня поцеловал.

– Ради всего святого! Ей-богу, когда вы печалитесь, с вами легче иметь дело.

Он снова уткнулся в свою пыльную книгу, и мне пришлось довольствоваться рассматриванием проплывающего мимо пейзажа сквозь оконное стекло, по которому стекали струйки дождя.

Глава тридцать пятая

Когда мы вышли из поезда, на платформе нас встречал комиссар Марлоу. У него, как обычно, было такое лицо, будто его всю ночь били пыльным мешком по голове, – пожалуй, сегодня он даже превзошел себя.

– Марлоу, – поприветствовал его Джекаби.

– Джекаби, – отозвался Марлоу.

– Комиссар, как любезно с вашей стороны встретить нас, – сказала я. – Но как вы узнали, что мы…

– Я, как правило, всегда хорошо осведомлен, – сказал он.

Джекаби кивнул.

– Тогда, полагаю, вы осведомлены и о последних происшествиях в долине Гэд? Ну что ж, это спасает нас от лишней писанины, не так ли? Мисс Рук, вам это должно понравиться.