Читать «К оружию! К оружию!» онлайн - страница 20

Терри Пратчетт

Он закрыл глаза и пошевелил губами, словно читал нечто написанное на внутренней поверхности черепа.

– Я, запятая, квадратная скобка, имя новобранца, квадратная скобка, запятая…

Он кивнул:

– Повторяйте.

Все хором повторили. Ангва изо всех сил пыталась не рассмеяться.

– …Торжественно клянусь, квадратная скобка, имя божества, выбранного новобранцем, квадратная скобка…

Все-таки не выдержав, Ангва тихонько прыснула.

– …Поддерживать Законы и Постановления города Анк-Морпорк, оправдывать доверие общества и защищать подданных его, косая черта, ее, скобка, зачеркните несоответствующее, скобка, величества, скобка, имя царствующего монарха, скобка…

Ангва упорно старалась смотреть в точку сразу за ухом Моркоу. Монотонный голос Детрита уже отставал от других на пару дюжин слов.

– …Без страха, запятая, упрека или мыслей о собственной безопасности преследовать злодеев и защищать невиновных, запятая, не щадя своей жизни, скобка, при необходимости, скобка, для исполнения вышеупомянутого долга, запятая, и да поможет мне, скобка, вышеуказанное божество, скобка, точка, боги, запятая, храните короля, косая черта, королеву, скобка, зачеркните несоответствующее, скобка, точка.

Ангва с благодарностью замолчала и наконец осмелилась взглянуть на Моркоу. По щекам капрала текли слезы.

– Э… так… значит, все, всем спасибо, – откашлявшись, произнес сержант Колон.

…За-щи-щать не-ви-нов-ных, за-пя-та-я…

– Закончишь в личное время, младший констебль Детрит.

Сержант снова заглянул в свой блокнот.

– Итак, Хапугу Хоскинса выпустили из тюрьмы, так что будьте начеку, сами знаете, каким он становится, отпраздновав свое освобождение; кроме того, этот чертов Каменноугл прошлой ночью опять избил четверых…

…Для ис-пол-нен-ия выше-упомя-нутого дол-га, за-пя-тая…

– А где капитан Ваймс? – поинтересовался Шнобби. – Это же его обязанности.

– Капитан Ваймс… разбирается с делами, – пояснил сержант Колон. – Гражданская жизнь – штука нелегкая. Так…

Он снова заглянул в папку, поднял глаза и оглядел стражников. Стражников… ха!

Шевеля губами, он пересчитал подчиненных. Между Шнобби и констеблем Дуббинсом приткнулся какой-то мелкий потрепанный мужичонка, волосы и борода которого настолько перепутались, что он был похож на выглядывающего из кустов хорька.

…Мне, скоб-ка, вы-ше-ука-зан-ное бо-же-ство, скоб-ка, точ-ка.

– О нет, – неверяще пробормотал он. – Здесь-И-Сейчас, ты что тут делаешь? Спасибо, Детрит, спасибо – только не отдавай честь! – можешь садиться.

– Меня задержал господин Моркоу, – откликнулся Здесь-И-Сейчас.

– Заключение в целях безопасности, сержант, – объяснил Моркоу.

– Опять? – Колон снял с гвоздя над столом связку ключей от камер и бросил ее воришке. – Хорошо. Третья камера. Ключи можешь взять с собой, мы крикнем, если они нам понадобятся.

– Премного благодарствую, господин Колон, – поклонился Здесь-И-Сейчас и тут же сбежал по ступенькам туда, где располагались камеры.

Колон покачал головой.

– Самый ужасный вор в мире.

– Он настолько хорош? – удивилась Ангва. – Что-то непохоже.

– В данном случае под «самым ужасным» подразумевается «совсем никудышный», – объяснил Колон.