Читать «Корсары Леванта» онлайн - страница 164
Артуро Перес-Реверте
17
Святого Павла укусила змея, возникшая из пламени костра, вокруг которого грелись спасшиеся моряки. Местные жители заметили, что яд не подействовал на Павла, и по своей языческой простоте стали воспринимать его как бога. Апостол в качестве наказания лишил всех змей этого острова способности вырабатывать яд. Проклятые им мальтийские змеи потеряли также свои глаза и языки. Вот этими-то языками и были окаменевшие зубы акул.
18
Это неправда
19
Прозвище Гонсало Фернандеса де Кордоба-и-Агиляра (1453–1515), испанского военачальника, в 1495–1498 гг. нанесшего ряд поражений французским войскам в Италии.
20
Фортуна вам не благоприятствует. Проиграли
21
Доблестный воин
22
Принеси поесть… Живо! Добрый день, красавица
23
Перевод И. Поляковой.
24
Карман, пришитый к поясу.
25
Мне от друзей скрывать нечего
26
Удальцы — от
27
От
28
Жженый, паленый (от
29
Перевод И. Поляковой.
30
Очаг, плита, печь (от
31
Иньиго имеет в виду «анахронический» портрет древнегреческого философа (460 до н. э. — 370 до н. э.) работы Диего Веласкеса, наделившего его костюмом и наружностью, характерными для XVII в. На портрете Демокрит, стоя перед глобусом, изобретенным лишь в конце XV в., в самом деле улыбается, хотя и сдержанно, однако с очень довольным видом.
32
Гай Марий (ок. 157 до н. э.— 86 до н. э.) — римский полководец и политический деятель.
33
«Во имя… и сына… Аминь»
34
Короткая драма с библейским или аллегорическим сюжетом.
35
Перевод И. Полякова.
36
Перевод И. Поляковой.
37
Названия мадридских улиц
38
Перевод И. Поляковой.