Читать «Король Мадагаскара. Книга первая» онлайн - страница 56

Олег Станиславович Рясков

– Черт! Не сработало! – подумала англичанка и, допив из ковша, пошла на следующую хитрость:

– Мне надо умыться!

Мулат вернулся к бочке с водой, снова зачерпнул воду, а подойдя к клетке, вылил воду на голову Мэри. Бен рассмеялся:

– Похоже наш тюремщик – "тертый калач", да?!

Мэри снова опустилась на солому. Ну что ж. Остается уповать на этого болвана Арновиля. Он, конечно, рохля, но если сделает то, о чем они условились и не будет мешать капитану действовать, шансы на скорое освобождение еще оставались. Мэри была права. Согласно ее плану, корабль бросил якорь недалеко от острова св. Марии, куда она добралась на лодке. Арновиль оставил двух матросов следить за пристанью, и когда Мэри оказалась в руках пиратов, они немедленно доложили о судьбе англичанки корабельщику.

– Отбить пленницу у пиратов на берегу дело безнадежное! – нахмурился капитан, которому Арновиль поведал о судьбе соотечественницы: И, думаю, единственный способ, который у нас остается, это напасть неожиданно, когда ее будут перевозить.

– И как вы собираетесь это сделать? – спросил осторожный Арновиль, по спине которого уже пробежал холодок от одной мысли вступить в открытую схватку с морскими разбойниками.

– Берега тут изрезаны! А путь вдоль берега один. Мы спрячемся в небольшой бухте, выйдем и дадим залп. Если удастся попасть в руль и лишить их корабль манёвра, а потом сбить мачту…

– Залп? А мы не убьем ее…этим самым залпом?

– Если она в плену, то находится или в капитанской каюте или в трюме. Задача канониров исключить огонь по этим местам!

– А дальше?

– Дальше? Дальше мы возьмем их на абордаж! Пираты не ожидают нападения, чувствуют себя в полной безопасности вблизи от своего логова, и дисциплина у них хромает, что дает нам преимущество! Пока они очухаются, мы перебьем половину! А сломить малочисленного противника уже дело несложное!

– Хорошо! – согласился Арновиль: – если другого способа нет – действуйте!

Он хотел отвести Дарью и Фёклу в нижний трюм на время нападения. Попутно корабельщик поведал, что Мэри в руках пиратов, и что они сделают попытку ее освободить.

– Не лучше ли быть наверху? – засомневалась Фёкла – Если эта посудина пойдет ко дну, она станет нашей могилой!

– Вы не знаете, что такое абордаж, леди! Опасность получить осколок или шальную пулю куда выше, чем утонуть в трюме! Впрочем, если вам угодно, можете оставаться в каюте!

* * *

Был полдень, когда фрегат Хью Бакета отчалил от острова Святой Марии и отправился вдоль побережья на юг. Капитан завтракал в своей каюте в обществе дочери. Жара заставила отрыть все окна капитанской каюты, и ветер трепал занавески, внося морскую свежесть и запахи цветущей на берегу зелени. Проложив курс, Энн оценила широту цели их путешествия:

– Говорят, в России очень холодно! А одежда у наших – сплошь рванье, которое носят в южных морях!

– Надо пополнить запасы рома! Это спасает в холода! – отозвался Хью и отхлебнул из бутыли.

– Ты точно сдохнешь не от пули! Тебя убьет ром! Если мы до Ла Манша зайдем в порт, скажем в Португалии, без труда купим все, что надо!