Читать «Кольцо принца Файсала» онлайн - страница 247
Бьярне Ройтер
2
Бедный дьявол (
3
Заткни пасть, жирная свинья! (
4
Sunday – воскресенье; morning – утро (
5
6
7
8
9
Лошадка дьявола (
10
Да здравствует Испания (
11
12
Шканцы – верхний помост либо палуба в кормовой части корабля. Здесь обычно находился капитан, управляющий судном. (
13
Кошка любит рыбу, но не любит мочить лапы (
14
Пескожил морской (
15
Спасибо, мистер Булль (
16
Приятного аппетита (
17
По другим данным, в 1586.
18
Доброй ночи (
19
Здесь имеется в виду червь типа немертины. Немертины – очень тонкие черви: ширина их тела относится к длине как 1:40, а порой и как 1:1000!; (
20
Конечно, читатель понимает, что и врач во время медицинской операции должен быть трезв. (
21
Бедный я, бедный (
22
Да, да (
23
Портофино – небольшой итальянский городок недалеко от Генуи. (