Читать «Код Майя: 2012» онлайн - страница 170
Аманда Скотт
— Нет, — ответила Стелла. — Мобильник скоро совсем отключится. Кит, выключи свой телефон, нам нужно сохранить батарейки. — Они оба выключили телефоны, и теперь свет давали только звезды. — Дейви, а где у вас хранились свечи?
— Под раковиной. Слева, вместе с тряпками. На полке должна быть коробка спичек. Если нам повезло, то раковина защитила их от огня. Если нет, у нас проблемы.
Стелла нащупала коробку с шестью свечами и спички, которых не коснулся пожар.
— Нам повезло, — сказала она, взяла три свечи, расположила их в виде треугольника и зажгла. — Ты видел, как это делали в Лапландии?
— Не думаю. — Впервые в голосе Дейви Лоу появилось некое сомнение.
Живой камень затрепетал в ее руках даже сильнее, чем в тех случаях, когда на него падали лучи солнца. Она поднесла его к тройному пламени свечей, и голубой свет полился из глазниц.
— Господи, — с благоговением произнес Дейви Лоу.
Стелла постаралась, чтобы голубой луч падал не на Дейви и Кита, а в то место каменного пола, куда ударял молоток.
— Давай покончим с этим, — сказала Стелла.
Он нанес еще несколько быстрых ударов.
— Дело сделано, — объявил Дейви.
Теперь запахло не только дымом, но и кирпичной пылью. Дейви трясло. В густой тени, под камином, открылась черная прямоугольная дыра. Он осторожно надавил на край камня.
— Мне бы следовало быть джентльменом и пропустить леди вперед, но только не в данный момент… Ты не могла бы немного посветить вниз?
Послышался стук камня о камень. Дейви осторожно шагнул вперед и направил в дыру луч своего телефона.
— О да. Очень даже да!
Из сгустков мрака, пыли и пепла и разбитого камня он вытащил свиток пергамента, перевязанный кусочком льна, и маленькую записную книжку.
— Скажи, что это карта! — нетерпеливо попросила Стелла.
Желтое пламя свечей изменило цвет ночи.
— Думаю, да. Надеюсь. — Дейви опустился на колени и начал очищать небольшой участок пола. — Мы можем навести здесь порядок? Может быть, стоит заглянуть в кладовую?
Там есть пластиковые мешки на полу, под каменной полкой. Если там остался хотя бы один целый, мы его разорвем и расстелем на полу. Я думаю, это… — Он поднял пергамент. — Было древним уже во времена Седрика Оуэна, и если это не карта или указания, куда нам следует отправиться, я готов съесть кухонный стол. Ну а это… — он поднял записную книжку, — было спрятано не просто так, и мне ужасно хочется узнать, что там такое.
Стелла нашла несколько мешков, не пострадавших от огня. Расчистив место на полу, они расстелили их, и она потянулась к пергаменту.
— Надень перчатки, — сказал Кит. — Если свиток такой старый, нельзя, чтобы на него попал жир с пальцев.
— Но…
— Ты найдешь перчатки под раковиной на кухне, — сказал Дейви.