Читать «Книга Дины» онлайн
Хербьерг Вассму
Хербьёрг ВАССМУ
КНИГА ДИНЫ
ПРОЛОГ
Многие хвалят человека за милосердие; но правдивого человека кто находит?
Праведник ходит в своей непорочности; блаженны дети его после него!
Кто может сказать: «я очистил мое сердце, я чист от греха моего»?
Книга Притчей Соломоновых, 20:6, 7, 9
В холодном утреннем свете на краю крутого обрыва стояла женщина. Солнца не было. Вокруг нее, как сторожа, высились темные горы. Обрыв был так крут, что взгляд ее не достигал дна.
По другую сторону широкого пролива горы — немые свидетели — были еще круче.
Женщина следила за падением саней. Вот они задержались на краю уступа, остановленные большой березой.
От тяжелого удара береза дрогнула и закачалась. Вниз уходила пропасть. На дне пропасти грохотал водопад.
Женщина смотрела на оставленный санями след. Развороченные камни, взрыхленный снег, вырванные кустики вереска, поломанные кусты. Словно по склону прошелся гигантский рубанок, состругав все неровности.
На женщине были кожаные штаны и длинная куртка. Если б не волосы, издали ее можно было бы принять за мужчину. Для женщины она была слишком высокой.
Правый рукав куртки был разорван. На обрывках ткани виднелась кровь.
В левой руке женщина держала нож с коротким лезвием, такие ножи лопарки обычно носят на поясе.
Заржала лошадь. Женщина повернула голову. Ржание как будто разбудило ее. Она убрала нож в карман.
Поколебавшись, она решительно перелезла через валуны, ограждавшие дорогу. Вниз, к саням. Теперь сани раскачивались не так сильно. Словно решили пощадить человека с разбитым лицом.
Женщина быстро спускалась по крутому склону. Из-под ног у нее летели камни. Это был настоящий обвал, камни катились по склону мимо саней. Взгляд женщины был устремлен вниз. Казалось, она мысленно продолжает путь камней, хотя они уже скрылись из глаз. Видит, как они падают в омут под грохочущим водопадом.
Новый град камней пронесся мимо, и женщина на мгновение застыла на месте. Но только на мгновение. Тут же она заспешила дальше. Наконец рука ее коснулась овчинной полсти, в которую был завернут человек, и откинула ее в сторону.
Открылось лицо, когда-то, должно быть, красивое. Сейчас же один глаз был вдавлен в череп. Голову человека постепенно заливала кровь. На глазах волосы его стали красными. Белая овчина пропиталась кровью.
Женщина протянула руку — узкая ладонь, длинные пальцы с продолговатыми розовыми ногтями. Подняла у разбившегося веко. Сперва одно, потом другое. Приложила руку к его груди — бьется ли сердце? Потрогала тут, там — не нашла.
Лицо женщины было под стать заснеженной земле. Безжизненное и неподвижное. Лишь глаза смотрели из-под приспущенных век. Она испачкала руки в крови и вытерла их о грудь покойника. Прикрыла ему лицо краем овчины.