Читать «Кардонийская рулетка» онлайн - страница 26

Вадим Юрьевич Панов

— На острове «А».

Но это коммандер знала сама.

— Откуда лучше заходить?

— С севера.

Девушка чуть повела штурвал, заставив паровинг изменить курс, и приказала:

— Боевые расчеты — товьсь! Огонь по приказу!

Френк вытер выступивший пот. Остров «А» быстро приближался.

— Что планируете делать? — негромко спросил геолог.

— У меня приказ провести разведку, — холодно ответила Кира.

— Я знаю, коммандер. Я спросил, что вы планируете делать?

Такере был не стар, лет пятьдесят, не больше, и, судя по всему, умен. Он прекрасно понимал, какие чувства владеют девушкой, и решил помочь молодому офицеру. Не дать ей наломать дров.

— Вы ведь не хотите начать войну?

— Я принесла присягу, синьор Такере, — процедила Кира. — Я поклялась защищать Ушер.

— Кардонию, — уточнил геолог.

— Почему бы вам не вернуться в салон? — грубовато осведомился Френк.

Салоном паровингеры называли предназначенный для экипажа отсек, в котором сейчас находились товарищи геолога.

— Пусть остается, — тихо произнесла Кира, прежде чем Энцо успел ответить.

Они завершили вираж и теперь заходили на остров «А». С севера заходили, держа курс на показавшийся вдалеке поселок. Небольшой, в три дома, поселок среди невысоких валеманских скал. И еще они отчетливо видели стоящие в бухте корабли: канонерку и вспомогательное судно.

— На втором катере плыл Родриго, мой старый друг, — произнес Такере. — Мы с ним весь Ушер излазили, даже на юге Приоты побывали, в Загорье. Тридцать лет его знал…

— И что? — оборвала геолога девушка.

До острова оставалось не больше двух лиг.

— Когда мы вернемся домой, мне придется идти к жене Родриго, рассказывать о его смерти, объяснять, почему я жив, а он — нет, — вздохнул Энцо. — Но я не прошу вас мстить за моего друга.

— Почему?

— Потому что самое простое, что можно сейчас сделать, — начать драку. А потом, если в результате нашей драки вдруг разразится война, люди спросят: кто в ней виноват? И ответ будет таков: майор Дагомаро.

Одна лига до острова «А».

— Землеройки отправили вас на верную смерть, — процедила Кира.

— Но не убили.

— Они знали, что в Банире полно драконоидов.

— Жлуны могли появиться, а могли не появиться.

— К чему вы клоните?

— Не дайте землеройкам возможность обвинить во всем Ушер, — торопливо объяснил Такере. — И лично вас, коммандер.

— Время! — выкрикнул Френк.

Остров как на ладони. Корабли покачиваются на тихих волнах, из трубы левого домика струится дымок, а ошивающиеся вокруг солдаты безмятежно задирают головы, разглядывая налетающий паровинг. Солдаты не вооружены и не прячутся, не разбегаются при виде истребителя, потому что получили приказ: не прятаться, не разбегаться, не стрелять, а стоять и смотреть. Солдатам страшно. Они понимают, что их жизни находятся в руках взбешенного ушерского паровингера, но продолжают стоять и смотреть. Солдаты готовы дать политикам козырь — свои жизни, и Кира понимает, что Энцо прав.

— Коммандер? — шепчет Френк.

— Если мы атакуем, то станем убийцами.

Паровинг с ревом пролетает над поселком. Огромная тень падает на солдат и дома, но только тень. Приказа стрелять не прозвучало.