Читать «Как закалялась сталь» онлайн - страница 218

Николай Алексеевич Островский

– Почта из Ленинграда!!!

Это была телеграмма из обкома. Несколько отрывистых слов на бланке: «Повесть горячо одобрена. Приступают к изданию. Приветствуем победой».

Сердце учащенно билось. Вот она, заветная мечта, ставшая действительностью! Разорвано железное кольцо, и он опять – уже с новым оружием – возвращался в строй и к жизни.

1930 –1934 гг.

Сноски

1

Фо́льварк (нем.) – небольшая усадьба, поместье.

2

Жовто-блакитный – желто-голубой (укр.).

3

УНР – Украинская народная республика. Так называли Украину контрреволюционеры, временно захватившие власть.

4

Подив – политический отдел дивизии.

5

Уком – уездный комитет партии.

6

Опродкомдив – особая продовольственная комиссия дивизии.

7

Пилсудчики – последователи Пилсудского, главы Польского буржуазного государства (1918–1922).

8

Ручная граната Новицкого весом около четырех килограммов, для разрыва проволочных заграждений.

9

УТЧК – участковая транспортная чрезвычайная комиссия.

10

ЧОН – части особого назначения, созданные из коммунистов и комсомольцев.

11

Наштаокр – начальник штаба округа.

12

Оргинстр – организационно-инструкторский отдел.

13

ВВО – всеобщее военное обучение.

14

РИК – районный исполнительный комитет.

15

Сеньорен-конвент – собрание представителей делегаций (групп делегатов отдельных областей и т. д.) на съезде.

16

КК – партийная контрольная комиссия.

17

МКК – Московская контрольная комиссия.

18

Эсперанто – искусственный международный язык, созданный в 70-х годах XIX века.