Читать «Инспектор мертвых» онлайн - страница 190
Дэвид Моррелл
За дружескую помощь я неизменно благодарен Джейн Дистел и Мириэм Гоудрич, а также всем замечательным сотрудникам литературного агентства «Дистел энд Гоудрич», в особенности Лорен Э. Абрамо, Майку Хугланду, Шэрон Пеллетье и Рэйчел Стаут.
Также я признателен великолепной команде из «Малхолланд букс/Литтл, Браун/Ашетт». Особенно хочу отметить Рейгана Артура, Памелу Браун, Джудит Клейн, Джоша Кендалла, Уэса Миллера, Мириэм Паркер, Амелию Поссенца, Майкла Питша и Рут Тросс (в Великобритании).
Как обычно, моя жена Донна давала мне прекрасные советы. Семейная жизнь с писателем требует особых качеств, и я благодарен Донне за многолетнее терпение и понимание, с каким она выносила мой ежедневный уход в себя.
Примечания
1
2
3
Там же.
4
5
6
Религиозный гимн Реджинальда Хибера (1783–1826).
7
«Основы медицины»
8
Исх. 3: 17.
9
10
Первоначальное (до 1855 года) название острова Тасмания.
11
Четыре коллегии, в одной из которых должен состоять любой судебный адвокат (барристер) Англии: Линкольнс-Инн, Грейс-Инн, Мидл-Темпл или Иннер-Темпл.
12
13
Деревня в северной части графства Суррей, близ которой в 1852 году состоялась последняя в Англии официально зафиксированная дуэль со смертельным исходом.
14
15
16
17
«Таймс», 14 ноября 1854 г.
18
Отсылка к строке английской народной детской песенки «Чудеса в решете».
19