Читать «И небом нам был океан» онлайн - страница 9
Патрик Несс
– Это не моя забота. Дай человеку пузырь и верни его сюда. Нам надо потолковать.
Она вернулась к нашему кораблю, почти полностью набитому жертвами кораблекрушения. Матросы подобрали даже обломки человечьего судна: дерево пригодится для ремонта судов. В море ничем нельзя пренебрегать, ибо порой оно оказывается пустыней. Никогда не знаешь, скоро ли удастся пополнить запасы.
Я начала плавать кругами. Наш пленник, как ни странно, все еще держал в руке диск – словно от потрясения начисто о нем забыл – и смотрел на меня широко распахнутыми глазами. Я открыла рот: хотела унести его обратно в море…
– Нет, умоляю! – вдруг заорал он.
Человек обратился ко мне напрямую! Я обомлела. Люди редко заговаривают с нами… и
– Ты хочешь меня убить! – задыхаясь, выдавил он.
– Да, – с великим трудом ответила я. – Но не сейчас. Замолчи.
– Я здесь не по своей воле! Меня взяли в плен.
– Это не имеет значения…
– Я не охотник! И никогда не хотел им стать!
–
Не слушая больше его мольбы, я потащила пленника на глубину.
11
Поразительно. Оказалось, я лучше всех в отряде понимала человечий язык.
– Еще раз! – рявкнула капитан, теряя терпение.
– Он неуловим! – повторил человек срывающимся голосом. – Меня просили вам это передать. И показать монету.
Капитан вновь начала описывать круги, пытаясь расшифровать человечьи слова.
– Еще раз.
Он в ужасе поглядел на меня. Я хотела ответить, но Трежер меня опередила:
– Тоби Вик говорит, что вы неуловимы.
– Нет… – попыталась возразить я.
–
– Простите, – вмешалась я, косясь на Трежер. – Человек говорит, что Тоби Вик считает неуловимым
Эти слова понравились капитану куда меньше.
– Вздумал меня дразнить?
– Нет, она ошибается, – встряла Трежер. – Тоби Вик знает, что вы – величайший капитан всех морей. Он выражает вам свое почтение.
– Тоби Вика
– Конечно, – кивнула капитан. – Но это не значит, что нам нельзя поискать в послании другие смыслы.
– О чем вы говорите? – спросил человек.
Мы вели беседу на своем языке.
– Обсуждаем твои слова, – зачем-то ответила я пленнику. – Хотим понять их смысл.
Капитан и ученицы уставились на меня: кто подозрительно, кто с завистью, а кто – в страхе.
– Да ты прекрасно владеешь человечьим языком, Вирсавия! – молвила капитан.
– Моя бабушка была учительницей, – пояснила я (и не солгала).
– Что ж, прекрасно. А ты будешь переводчиком.
– Капитан…
– Впредь старайся не допускать ошибок, – сказала капитан, проплывая под буксировочными тросами нашего судна. – Я слышала, что сказал человек. Неуловима –
Что мне оставалось? Я была лишь ученицей. Да и откуда я могла знать, что мой ответ станет первым шагом на пути к гибели?
– Верно, капитан. Я ошиблась.
– Так и думала. А теперь узнай, откуда нам начинать охоту.
12
Человек рассказал, что на охоте им повстречался не кто иной, как сам Тоби Вик – и его легендарный белый корабль. Точнее, человек сделал такой вывод, ибо своими глазами ничего не видел: его бросили в трюм за некую провинность, о которой он не захотел распространяться. Тоби Вик пожелал оставить в океане послание и потребовал, чтобы это сделал капитан корабля.